浅谈中西方不同的茶文化的差异
茶起源于中国,最早的书面记载可追溯至公元前2世纪,后传入西方。然而,在不同的文化背景下饮茶学习啦在线学习网有着不同习俗。下面是学习啦小编精心为你整理的浅谈中西方的茶文化的不同,一起来看看。
浅谈中西方的茶文化的不同
(一)品饮方式的不同。
中国饮茶分为两类,一类是“清饮”,不加入任何有损茶的本味真香的配料,单用开水泡喝。另一类是“混饮”,即在茶中根据个人的口味嗜好加盐、糖、奶等,目前这种方式主要集中在少数民族地区。
学习啦在线学习网 英国人在茶里加入牛奶和糖以去掉茶碱,把苦涩的茶水变成适合自己口味的甜饮料。此外,英国人对茶叶本身也进行了改造。袋装的速溶茶叶末代替了片片茶叶,而中国人习惯将整片茶叶放在开水里。
学习啦在线学习网 西式茶可选择在其中加奶、糖、柠檬片和蜂蜜等,但需要注意的是,须先倒茶,再加其他调味品,顺序不能颠倒。加入调味品后,用茶匙搅拌,搅茶时避免弄出太大声响,搅拌完需要将茶匙置于茶碗的背面。
学习啦在线学习网 (二)茶具的使用不同
学习啦在线学习网 中国的茶具多为陶瓷制品,亦有用于普洱茶的紫砂壶。紫砂壶有透气性,冲泡普洱茶,水温须很高,要求茶叶也具有一定的透气性,所以紫砂是最好的选择。
而西方人对银器情有独钟,所以西方的茶具多为银制品。
(三)滤茶器的使用不同
在中国,泡制一杯上等的茶,比如陈年普洱,需要用铁壶作为烧水工具,再将开水注入茶壶直至没过茶叶,倒出第一遍水后,再向茶壶中注入开水静置直至泡开茶叶,方才取小杯品尝。
学习啦在线学习网 众所周知,中国人的茶道颇有一番讲究,事实上,西方人在饮茶时也有一套礼数。比如,西式茶使用滤茶器,将滤茶器架于茶杯上,将茶倒入杯中至3/4满,这样就不会把茶溅到茶托上面,弄得一团糟了。
学习啦在线学习网 (四)饮茶礼仪的不同。
学习啦在线学习网 在多数中国人眼里,饮茶随时可以进行。相比起来英国人嗜茶、尊茶的风气要浓厚得多。一个典型的英国家庭一天至少喝五次茶。早晨醒来,主人会靠在床上喝一杯醒早茶,提神醒脑,如果有客人,早茶就是问候客人的最好方式;上午11点钟左右,是红茶佐茶点;中午午餐时要喝奶茶;下午5点钟左右是著名的下午茶;晚上睡觉前要喝告别茶。此外,还有名目繁多的茶宴、花园茶会等。
学习啦在线学习网 (五)茶道精神的不同。
学习啦在线学习网 “和、静、怡、真”是中国茶道的“四谛”。“和”是中国茶文化哲学思想的核心,是茶道的灵魂。“静”是中国茶道修习的不二法门。“恰”是中国茶道修习实践中的心灵感受。“真”是中国茶道终极追求。中国人饮茶常把它作为精神的激励与情感的寄托。与中国茶道不一样,英国人品茶更活泼和更重社交,强调一种优雅的格调。
中西方茶文化的差异
学习啦在线学习网 东方茶具多为陶瓷制品,西方茶具多为银器。
学习啦在线学习网 东方人讲究茶道,西方人饮茶也有一套礼数,如要使用滤茶器,倒茶要至杯中至四分之三满。
中国茶是品其最纯正的茶香,不会在茶中加任何调味品。西式茶则在其中加奶、糖、柠檬片和蜂蜜等,要先倒茶再加其他调味品,顺序不能颠倒。
东方人喝茶并不一定要求要有茶点,但西方人喝茶常伴有茶点,最常见的有苏格兰奶油饼干、维多利亚松糕、松饼。
浅谈中国茶文化对西方文化的影响
(一)中国茶文化发展传播的历史背景
明清时期,中国和西方文化的交往达到了前所未有的深度和广度,出现了中西文化交流的一次高潮。在这次的交流过程中,欧洲天主教的传教士担当了文化使者的角色。一方面,他们处于传教的目的将西方的科学技术和文化翻译并引入中国,使中国的王公贵族们获得了对西方的初步了解和认识;另一方面,他们也通过书信往来把中国的文化理念介绍到西方,这也致使当时欧洲出现了一种“中国热”的现象。以利玛窦为首的欧洲传教士大都博学多才,他们学习中文,身穿“儒服”,利玛窦所写的文章和书籍已经开始讲中西思想文化相融合,试图将自己所传教义建立在中国的封建思想文化的核心之上,而在他之后的很多传教士也纷纷效仿。明清时期的中西文化交流在和平的方式下进行,东西文化的碰撞和融合,在各自社会的发展中都发挥了很大的推动中作用。
传教士将中国传统文化学习啦在线学习网传入欧洲的同时,随着海路的畅通和中西方海上贸易的不断扩大,欧洲人将中国的丝绸、瓷器、茶叶等大量带入欧洲,而欧洲人也被这种东方情调深深吸引。也因而在17、18世纪的欧洲,上流社会开始热衷于中国趣味。
(二)中国茶文化传入西方
明清时期,朝廷在沿海的一些港口设立市舶司管理海上贸易,包括茶叶贸易,准许外商购买茶叶运回自己的国家。特别是在明朝时期,政府采取积极的对外政策,曾七次派遣郑和下西洋,他右边东南亚、阿拉伯半岛,直达非洲东岸,加强了与这些地区的经济联系和贸易,使茶叶输出大量增加。在这期间,西欧各国的商人先后东来,从这些地区转运中国茶叶,并在本国上层社会推广饮茶。
到19世纪,我国的茶叶几乎遍及全球,1886年茶叶出口量达到268万担。而西方各国语言中的“茶”一词,大多源于当时海上贸易港口福建及广东方言中“茶”的读音。可以说,中国给了世界茶的名字、茶的知识、茶的栽培加工技术,世界各国的茶文化直接或间接地都与我国的茶文化有着千丝万缕的关系。
三、中国茶文化对西方的影响
茶叶传入西方,是从17世纪中国明朝末年开始的,当时海上强国荷兰的东印度公司垄断了一东南亚为中心的整个亚洲贸易。1610年,荷兰人将第一批茶叶从澳门运到了欧洲。整个明清时期,荷兰始终在世界茶叶贸易中担当着极为重要的角色,在很长的一段时间里,荷兰是欧洲最主要的茶叶转运国。欧洲最古老的茶叶市场就是荷兰的阿姆斯特丹,这里的茶叶拍卖在当时是闻名欧洲的。中国文化对西方的影响是深远持久的且表现在各个方面,这里以荷兰和英国为例。
中国茶文化首先影响的就是荷兰的社会生活。茶叶刚传入荷兰时,由于供不应求,价格昂贵,只有皇室和贵族的人才有能力享用,是上流社会用于社交活动的奢侈饮料。当时,荷兰人认为喝茶是一种身份的象征,由于人们对于炫耀身份、显示个人品味的追求,饮茶之风在荷兰的上层社会中发展到了几近狂热的程度。很多贵妇也对饮茶情有独钟,她们组织创建了很多饮茶俱乐部,整日沉浸在饮茶的社交礼仪中,对家里的各种事物置之不理。18世纪初,一部名为《茶迷贵夫人》的喜剧就真实而生动地演绎出了当时的饮茶风尚,同时说明中国的茶文化早在17、18世纪就对欧洲的社会生活和文化产生了深刻的影响。
到了17世纪下半期,随着茶叶输入量的增加,茶叶的价格开始下降,茶叶开始在荷兰的食品店里销售,饮茶开始在整个社会普及,中国茶文化比较全面地影响荷兰大众的生活。荷兰人开始形成喝早茶、午茶和下午茶的习惯,各种茶室、茶座也应运而生。同时,深受中国茶文化的影响,荷兰人还非常讲究以茶待客的礼仪,从迎客、就座、敬茶、品茶到寒暄送别,都遵循严谨的礼节,这也充分体现了东西方精神文明的融合。
猜你感兴趣: