Knowldge知识篇名言句子
一个自由的人除了从书本上获取知识外,还可以从许多别的来源获得知识。接下来,小编给大家准备了Knowldge知识篇名言句子学习啦在线学习网,欢迎大家参考与借鉴。
Knowldge知识篇名言句子
学习啦在线学习网 Activity is the only road to knowledge . (George Bernard Shaw , British dramatist)
行动是通往知识的唯一道路 。 (英国剧作家 肖伯纳. G.)
A free man obtains knowledge from many sources 1 besides books . (Thomas Jefferson , American president)
一个自由的人除了从书本上获取知识外,还可以从许多别的来源获得知识。(美国总统 杰斐逊 . T.)
A great part to the information I have was acquired by looking up something and finding something else on the way. (Adams Franklin , American humorist )
我的大部分知识都是这样获得的:在寻找某个资料时意外的发现了另上的资料。(美国幽默作家 富兰克林. A.)
学习啦在线学习网 If a man empties his purse into his head , no man can take it away from him , an investment in knowledge always pays the best interest . (Benjamin Franklin , American president )
倾已所有追求知识,没有人能夺走它;向知识投资,收益最佳。(美国总统 富兰克林. B.)
Imagination is more important than knowledge .(Albert Einstein , American scientist )
想象力学习啦在线学习网比知识更为重要。 (美国科学家 爱因斯坦. A. )
学习啦在线学习网 Knowledge is power . (Francis Bacon , British philosopher )
知识就是力量。 (英国哲学家 培根. F.)
The empty vessels make the greatest sound . (William Shakespeare , British dramatist )
满瓶不响,半瓶咣当。 (英国剧作家 莎士比亚. W.)
扩展:与猫有关的表达
学习啦在线学习网 Like a cat on a hot tin roof 热锅上的蚂蚁
这个比喻性短语生动地描绘出一个场景,用来表达非常激动或焦虑。在英式英语中还有一个变体,即 like a cat on hot bricks。该短语当然也因为普利策获奖作品田纳西·威廉斯的剧作Cat on a Hot Tin Roof(《热铁皮屋顶上的猫》)而广为流传。
例句:The jury has been out since Wednesday, so he has been like a cat on a hot tin roof here.
Curiosity killed the cat 好奇害死猫
如果去看验尸报告学习啦在线学习网的话,这个论断怕是无法让人信服。最初,好奇心本该是会耗掉猫之九命,但在惯用法上,这个短语有更多用处。它表达的是一种警告,过分好奇很有可能让你陷入困境。
例句:I can tell that he really needed that information, for a reason that I really didn't want to know but you know what they say… curiosity killed the cat.
学习啦在线学习网 No room to swing a cat 无立锥之地;狭小逼仄
每当我们整理家里生活物品时,最为忧心的问题大多是“厨房有足够的橱柜吗?”或“有能放下书柜的地方吗?”Swinging cats(挥一挥猫咪)看起来是完全没什么用处的打发时间的行为,但这种表达方式仅仅形容一个封闭狭小的空间。其实这是出于 cat-o'-nine-tails 一词,指水手曾经普遍使用的一种鞭子,九尾鞭。
学习啦在线学习网 例句:We have a splendid cabin and there's plenty of room - but in most places there isn't room to swing a cat.
学习啦在线学习网 [Put / set the] cat among the pigeons 引起轩然大波,引发混乱
这也是阿加莎·克里斯蒂的一部小说名,它是英式英语中的一个习语,用来形容说的话/做的事引起麻烦或争议。如果仍是用鸟类来做比喻,可能与 ruffle1 feathers(得罪人;激怒)有相近之处。当我坐在满是鸽子的公园里静度时光,我是不会愿意看到普通家猫和一群鸽子打斗的。
例句:'If you didn't grant permission again it would really set the cat among the pigeons,' he said.
学习啦在线学习网 Has the cat got your tongue? 你的舌头被猫叼走啦?
这个问题性成语学习啦在线学习网是在质问在应该说话时保持沉默的人。如果细想,这个短语就是你能够想象到的令人不愉快的表达方式之一。同一类别的短语,如 touched a raw nerve / 触到痛处,keep your eyes peeled / 保持警惕,睁大眼注意等。
例句:So what happened to you now, cat got your tongue?
相关文章:
6.爱自己的名人名言
Knowldge知识篇名言句子
上一篇:Ideal理想篇的名言句子
下一篇:经典谚语大公开双语