学习啦>学习英语>英语知识大全>

英语倍数句型及翻译

时间: 美婷1257 分享

学习啦在线学习网   英语表示倍数增减或倍数对比的句型多种多样,接下来,小编给大家准备了英语倍数句型及翻译,欢迎大家参考与借鉴。

  英语倍数句型及翻译

  其中有 一些(如下文中的句型②、⑤、⑥、⑧ 等, 见圈码)很容易译错——其主要原因在于:英汉两语在表述或对比倍数方面存在着语言与思维差异。现将常 用的英语倍数句型及其正确译法归纳如下:

  倍数增加

学习啦在线学习网   (一) A is n times as great(long,much,…)as B.(①)

  A is n times greater (longer, more,…)than B.(②)

学习啦在线学习网   A is n times the size (length, amount,…)of B.(③)

学习啦在线学习网   以上三句都应译为;A的大小(长度,数量,……)是B的n倍[或A比B大(长,多,……)n-1倍].

  e.g. This book is three times as long as (three times longer than/three times the length of) that one.

  这本书的篇幅是那本书的3倍(即长两倍)。

  注:当相比的对象B很明显时,than(as,of)B常被省去。

  (二)increase to n times(④)

  increase n times/n-fold(⑤)

学习啦在线学习网   increase by n times(⑥)

  increase by a factor of n(⑦)

  以上四式均应译为:增加到n倍(或:增加n-1倍)。

  e.g. The production of integrated circuits has been increased to three times

学习啦在线学习网   as compared with last year.

  集成电路的产量比去年增加了两倍。

  e.g. The output of chemical fertilizer has been raised five times as against l986.

学习啦在线学习网   化肥产量比1986年增加了4倍。

  e.g. That can increase metabolic rates by two or three times.

  那可使代谢率提高到原来的2倍或3倍(即提高1倍或2倍)。

  e.g. The drain voltage has been increased by a factor of four.

学习啦在线学习网   漏电压增加了3借(即增加到原来的4倍)。

  注:在这类句型中increase常被raise,grow,go/step up,multiply等词所替代。

  (三)There is a n-fold increase/growth…(⑧)

  应译为:增加n-倍(或增至n倍)。这个句型还有其它一些形式:

学习啦在线学习网   e.g. A record high increase in value of four times was reported.

  据报道,价值破记录地增长了3倍。

  (四)double (增加1倍),treble(增加2倍),quadruple(增加3倍)。(⑨)

学习啦在线学习网   e.g. The efficiency of the machines has been more than trebled or quadrupled.

  这些机器的效率已提高了2倍或3倍多。

  (五)此外,英语中还有一种用again而不用倍数词来比较倍数的方法,如:

  A is as much (large,long,…)again as B.(= A is twice as much (large,long,…)as

  B.(⑩)

学习啦在线学习网   应译为:A比B多(大,长,……)1倍。

  A is half as much (large, 1ong,…)again as B.

  (= A is one and a half times as much (large, 1ong,…)as B.)(11)

  应译为:A比B多(大,长……)一半(即A是B的一倍半)。

  扩展:倍数减少

  (一)a is n times as small (light,slow,…)as b.(12)

  a is n times smaller (lighter, slower,…) than b.(13)

学习啦在线学习网   以上两句均应译为:a的大小(重量,速度,……)是b的1/n[或a比b小(轻,慢,……)(n-1)/n]。

  e.g. The hydrogen atom is near1y l6 times as light as the oxygen atom.

  氢原子的重量约为氧原子的1/16(即比氧原子约轻15/16)。

  e.g. This sort of membrane is twice thinner than ordinary paper.

  这种薄膜比普通纸张要薄一半(即是普通纸厚度的1/2)。

  注:当相比的对象b很明显时,than/as b常被省去。

学习啦在线学习网   (二)decrease n times/n--fold (14)

  decrease by n times(15)

  decrease by a factor of n(16)

  以上三式均译为:减少到1/n[或:减少(n-1)/n]。

  decrease常被reduce, shorten, go/slow down等词替代。

学习啦在线学习网   e.g. Switching time of the new-type transistor is shortened 3 times.

  新型晶体管的开关时间缩短了1/3(即缩短到2/3)。

  e.g. When the voltage is stepped up by ten times, the strength of the current

学习啦在线学习网   is stepped down by ten times.

学习啦在线学习网   电压升高9倍,电流强度便降低9/10(即90%)。

学习啦在线学习网   e.g. The equipment reduced the error probability by a factor of 5.

  该设备误差概率降低了4/5。

  (三)there is a n-fold decrease/reduction…

  应译为:减至1/n [或:减少(n一1)/n]。(17)

  这个句型还有其它一些形式,

  e.g. A rapid decrease by a factor of 7 was observed.

学习啦在线学习网   发现迅速减少到1/7。

学习啦在线学习网   e.g. The principal advantage of the products is a two-fold reduction in weight.

  这些产品的主要优点是重量减轻了1/2。

  从上列倍数增减句型及其译法中不难看出:与汉语不 同的是,英语在表述或比较倍数时,无论使用什么句 型(除了不含倍数词的again句型外)都包括基础倍

学习啦在线学习网   数在内,因此都不是净增或净减n倍,而是净增或 净减n-1倍。所以句型⑤、③表示的倍数增量=句型④; 句型(13)表示的倍数比差=句型12,且decrease(by)

学习啦在线学习网   3 times应译为“减少2/3”,而不是“减少3/4”。



相关文章

1.

2.英语翻译怎样学好

英语倍数句型及翻译

英语表示倍数增减或倍数对比的句型多种多样,接下来,小编给大家准备了英语倍数句型及翻译,欢迎大家参考与借鉴。 英语倍数句型及翻译 其中有 一些(如下文中的句型②、⑤、⑥、⑧ 等, 见圈码)很容易译错其主要原因在于:英汉两语在表述
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式

精选文章

  • 口译英语数词的翻译
    口译英语数词的翻译

    学习啦在线学习网英语中的有些数词在汉译时可以等值翻译。但是,也有不少数词在汉译中不能等值翻译,或者完全不译出来。这种翻译处理方法是为了使汉译句子能符合汉

  • 英语口译人员的实践具体作法
    英语口译人员的实践具体作法

    学习啦在线学习网译员在听清并理解了讲话人话后,要能够判断出哪些是他真正要讲话,哪些是没用、重复罗嗦废话,从而对其进行编辑处理。接下来,小编给大家准备了英

  • 口译中的比较结构翻译技巧
    口译中的比较结构翻译技巧

    英语中的比较句式建构庞大,复杂多变,往往差之毫厘,谬以千里。它包括比较级,强化式比较,否定式比较,选择式比较, 递增或递减式比较。接下来,

  • 文笔绝佳的中英对译
    文笔绝佳的中英对译

    生命中,不断地有人离开或进入。于是,看见的,看不见了;记住的,遗忘了。接下来,小编给大家准备了文笔绝佳的中英对译,欢迎大家参考与借鉴。 文笔

358848