学习啦——历史网>历史百科>历史文学>

诗经葛生赏析_诗经葛生译文及注释

时间: 蓝俊22 分享

  《国风·唐风·葛生》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。此诗运用独白的方式,再加之独特的文字结构和重章叠句的表现手法,深切地表达了抒情主人公对逝者的爱和无尽的思念之情。接下来由学习啦小编给大家带来诗经葛生赏析,希望大家喜欢!

  诗经葛生赏析

学习啦在线学习网   全诗五章,每章四句,从结构上看,可分两大部分,前一部分为有“予美亡此”句的三章,后一部分为有“百岁之后”句的两章。对后一部分是用赋法,诸家无异议,但对前一部分,除第三章皆认为是赋外,第一、二两章却有“兴”、“比而赋”、“赋”等三种说法。“葛生蒙楚(棘),蔹蔓于野(域)”两句,互文见义,都既有兴起整章的作用,也有以藤草之生各有托附比喻情侣相亲相爱关系的意思,也有对眼前所见景物的真实描绘,可以说是“兴而比而赋”。这一开篇即出现的兴、比、赋兼而有之的意象,设置了荒凉凄清、冷落萧条的规定情境,显示出一种悲剧美作。接着,“予美亡此,谁与独处”两句,是表达对去世的配偶表示哀悼怀念之情。这里的比兴意义是:野外蔓生的葛藤蔹茎缠绕覆盖着荆树丛,就像爱人那样相依相偎,而诗中主人公却是形单影只,孤独寂寞,好不悲凉。第三章写“至墓则思衾枕鲜华”(郝懿行《诗问》),“角枕、锦衾,殉葬之物也。极惨苦事,忽插极鲜艳语,更难堪”(牛运震《诗志》)。而“谁与独旦”如释“旦”为旦夕之旦,其意义又较“独处”、“独息”有所发展,通宵达旦,辗转难眠,其思念之深,悲哀之重,几乎无以复加。

  后两章,语句重复尤甚于前三章,仅“居”、“室”两字不同,而这两字意义几乎无别。可它又不是简单的重章叠句,“夏之日,冬之夜”颠倒为“冬之夜,夏之日”,不能解释为作歌词连番咏唱所自然形成,而是作者刻意为之。两章所述,体现了诗中主人公日复一日、年复一年的永无终竭的怀念之情,闪烁着一种追求爱的永恒的光辉。而“百岁之后,归于其居(室)”的感慨叹息,也表现出对荷载着感情重负的生命之旅最终归宿的深刻认识,与所谓“生命的悲剧意识”这样的现代观念似乎也非常合拍。

  诗经葛生原文

  葛生

学习啦在线学习网   葛生蒙楚,蔹蔓于野。予美亡此,谁与?独处?

  葛生蒙棘,蔹蔓于域。予美亡此,谁与?独息?

学习啦在线学习网   角枕粲兮,锦衾烂兮。予美亡此,谁与?独旦?

  夏之日,冬之夜。百岁之后,归于其居。

  冬之夜,夏之日。百岁之后,归于其室。

  诗经葛生译文及注释

  译文

  葛藤覆盖了一丛丛的黄荆,野葡萄蔓延在荒凉的坟茔。我的亲密爱人长眠在这里,谁和他在一起?独守安宁!

学习啦在线学习网   葛藤覆盖了丛生的酸枣枝,野葡萄蔓延在荒凉的坟地。我的亲密爱人埋葬在这里,谁和他在一起?独自安息!

学习啦在线学习网   他头下的角枕是那样光鲜,身上的锦被多么光华灿烂!我的亲密爱人安眠在这里,谁和他在一起?独枕待旦!

学习啦在线学习网   没有你的日子里夏天煎熬,冬夜是那样漫长难耐孤寒。终有一天我也要化作清风,随你而来相会在碧落黄泉!

  没有你的日子里冬夜漫漫,夏天是那样漫长尤感孤寂。终有一天我也要化为泥土,随你而来相聚在这块宝地!

  注释

  ⑴葛:藤本植物学习啦在线学习网,茎皮纤维可织葛布,块根可食,花可解酒毒。

  ⑵蒙:覆盖。楚:灌木名,即牡荆。

学习啦在线学习网   ⑶蔹(liǎn):攀缘性多年生草本植物,根可入药,有白蔹、赤蔹、乌蔹等。

  ⑷予美:我的好人。郑笺:“我所美之人。”朱熹《诗集传》:“妇人指其夫也。”亡此:死于此处,指死后埋在那里。

  ⑷棘:酸枣,有棘刺的灌木。

  ⑹域:坟地。毛传:“域,营域也。”马瑞辰《毛诗传笺通释》:“营域,或作茔域,古为葬地之称。《说文》:‘茔,墓地也’是也。”

  ⑺角枕:牛角做的枕头。据《周礼·王府》注,角枕用于枕尸首。粲:同“灿”。

  ⑻锦衾:锦缎褥。闻一多《风诗类钞》:“角枕、锦衾,皆敛死者所用。”烂:灿烂。

学习啦在线学习网   ⑼旦:天亮。朱熹《诗集传》:“独旦,独处至旦也。”一说旦释为安,闻一多《风诗类钞》:“旦,坦。”“坦,安也。”

学习啦在线学习网   ⑽夏之日、冬之夜:夏之日长,冬之夜长,言时间长也。

学习啦在线学习网   ⑾其居:亡夫的墓穴。下文“其室”义同。

  诗经葛生创作背景

  关于此诗的主旨,《毛诗序》云:“刺晋献公也。好攻战,则国人多丧。”郑笺解释说:“夫从征役,弃亡不反,则其妻居家而怨思。”孔疏又解释说:“其国人或死行陈(阵),或见囚虏,……其妻独处于室,故陈妻怨之辞以刺君也。”后世治诗者承其绪而各有所取,宋朱熹《诗经集传》与清方玉润《诗经原始》都取“征妇怨”说,不言刺义。清郝懿行首先揭示了“角枕”、“锦衾”为收殓死者的用具,指出:“《葛生》,悼亡也。”今人多取其说。凭“亡此”、“于域”、“角枕”、“锦衾”、“其居”、“其室”、“独处”、“独息”、“独旦”等词语证此诗悼亡之旨,是有说服力的。同时,可直接从文本出发,将诗作的历史年代、社会背景乃至男词女词等不能根据文本得出结论的问题撇开,在较宽泛的意义上解说此诗,视之为一首普通的悼亡之作,更具有本质性的兴发感动力。

猜你喜欢:

1.

2.

3.

4.诗经国风周南樛木的原文和赏析

5.诗经樛木注释附原文及译文

诗经葛生赏析_诗经葛生译文及注释

《国风唐风葛生》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。此诗运用独白的方式,再加之独特的文字结构和重章叠句的表现手法,深切地表达了抒情主人公对逝者的爱和无尽的思念之情。接下来由学习啦小编给大家带来诗经葛生赏析,希望大家喜欢! 诗经葛生赏
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式

精选文章

  • 诗经关雎赏析_诗经关雎写作手法
    诗经关雎赏析_诗经关雎写作手法

    《国风周南关雎》为先秦时代汉族民歌。是《诗经》中的第一篇诗歌,通常认为是一首描写男女恋爱的情歌。下面由学习啦小编为大家整理的诗经关雎赏析

  • 诗经国风王风采葛赏析_诗经国风王风采葛创作背景
    诗经国风王风采葛赏析_诗经国风王风采葛创作背景

    学习啦在线学习网《国风王风采葛》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。全诗三章,每章三句。诗人用夸张手法描写心理活动,很有特色。接下来由学习啦小编

  • 诗经黄鸟赏析_诗经黄鸟原文及注释
    诗经黄鸟赏析_诗经黄鸟原文及注释

    《国风秦风黄鸟》为先秦华夏族民歌。是春秋时秦人讽刺秦穆公以人殉葬,悲惋秦国优秀人才子车氏三子的挽诗。下面学习啦给大家整理了诗经黄鸟赏析相

  • 诗经击鼓赏析及翻译_诗经击鼓创作背景
    诗经击鼓赏析及翻译_诗经击鼓创作背景

    《国风邶风击鼓》是一首典型的战争诗。此诗描写士卒长期征战之悲,无以复加。其中,描写战士感情的死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老,在后

33220