学习啦 > 新闻资讯 > 考研 > 2018考研英语如何拆分长难句

2018考研英语如何拆分长难句

时间: 子文834 分享

2018考研英语如何拆分长难句

  考研英语阅读、翻译等题型中多包含长难句,尤其阅读是考研英语中重要的得分点和难点,对长难句的分析则决定了对阅读的彻底理解。以下是学习啦小编为你整理的2018考研英语如何拆分长难句,希望能帮到你。

  2018考研英语如何拆分长难句

  考研英语长难句拆分要遵循这样的原则:把主句和从句拆分出来,把主干部分和修饰部分拆分出来。但是遇到长难句时,具体要从哪些地方切入进行拆分呢?

  1、标点符号:比如,2个逗号形成插入语,破折号表示解释说明,分号相当于"and"表示并列;

学习啦在线学习网   2、连词:并列句的并列连词and、or、but、yet、for等,从句的从属连词which、that、when、how、if等;

学习啦在线学习网   3、介词:介词引导介词短语,介词短语在句子中可充当定语、状语等修饰成分;

  4、不定式符号to:不定式符号to引导不定式短语,在句子中除了可以充当主语、宾语、表语、补语等主干成分外,还可做定语、状语等修饰成分;

  5、分词:分词包括现在分词和过去分词,在句子中可充当定语和状语修饰成分。

  2018考研英语拆分长难句实战

学习啦在线学习网   1、This trend began during the Second World War, when several governments came to the conclusion that the specific demands that a government wants to make of its scientific establishment cannot generally be foreseen in detail.

  (1)句子拆分

  拆分点:从属连词、介词、标点符号

学习啦在线学习网   This trend began ∥during the Second World War, ∥ when several governments came to the conclusion ∥that the specific demands ∥that a government wants to make of its scientific establishment cannot generally be foreseen ∥in detail.

  (2)句子结构

  找谓语动词(began, came, wants, cannot be foreseen);

  找连词(when, that, that)

学习啦在线学习网   前面没有从属连词的动词即为主句的谓语动词

  确定主从句

  主句:This trend began during the Second World War ;

  从句:定语从句when several governments came to the conclusion修饰the Second World War,本从句嵌套着一个二级从句即同位语从句that the specific demands cannot generally be foreseen in detail修饰conclusion和一个三级从句that引导的定语从句that a government wants to make of its scientific establishment修饰demands。

  (3)解析

学习啦在线学习网   during the Second World War介词短语做状语;when several governments came to the conclusion that the specific demands that a government wants to make of its scientific establishment cannot generally be foreseen in detail 做定语修饰the Second World War ;that the specific demands cannot generally be foreseen in detail同位语从句修饰conclusion ;that a government wants to make of its scientific establishment修饰demands。

  (4)本句的参考译文

  这种趋势始于第二次世界大战期间,当时一些国家的政府得出结论:政府向科研机构提出的要求通常是无法详尽预见的。

  总之,只要考生对句子结构有个透彻的理解,弄清句子的各个成分,并可以借助连词、介词、非谓语动词等手段把句子由简单变得复杂,由复杂变得简单,这样句子结构分析技能提高了,长难句也就攻克了,对于考研阅读和翻译的理解也就简单了。


学习啦在线学习网   看了“2018考研英语如何拆分长难句”的人还看了:

1.2018考研英语完形填空速成法

2.2018考研英语复试都考啥

3.2018考研英语阅读如何快速找答案

4.2018考研英语真题怎样做才最有效

5.2018考研英语阅读理解技巧总结

3217276