学习啦>学习方法>初中学习方法>初一学习方法>七年级语文> 北师大版七年级下册语文课本《壶口与龙门》课后习题答案

北师大版七年级下册语文课本《壶口与龙门》课后习题答案

时间: 妙纯901 分享

北师大版七年级下册语文课本《壶口与龙门》课后习题答案

  多练习和熟悉知识点以及题型就会更上一层楼,接下来是学习啦小编为大家带来的关于北师大版七年级下册语文课本《壶口与龙门》课后习题答案,希望会给你带来启发。

  《壶口与龙门》阅读练习・探究第一题答案

学习啦在线学习网   《江之歌》与《筏子》都表现人类与自然的搏斗,它们的不同之处在哪里?《运河与扬子江》也是写人与自然的搏斗吗?该篇的最后一句“奋斗来的生命是美丽的”能解说前两篇作品的有关内容吗?试说说看。

  《筏子》主要赞美征服自然的人们的勇敢和智慧。《江之歌》侧重表现人类克服无情的自然力的顽强精神以及其中的艰辛、苦难。《运河与扬子江》也是写人与自然的搏斗的。《筏子》中的“成为黄河的主人”,《江之歌》所表现出的不屈不挠、奋斗到底的精神之美,都是“奋斗来的生命是美丽的”的动人写照。

  《壶口与龙门》阅读练习・探究第二题答案

  《壶口与龙门》和《筏子》都写到了渡河,二者写渡河有什么不同?

  《壶口与龙门》是说明文,在写渡河时,虽然也提到船工的机警勇敢,但着重描写的是船工的操作技术,是为了说明龙门地势险要、水流湍急。《筏子》是文学散文,它着重强调的是艄公的精神品质,艄公凭着勇敢和智慧、镇静和机智、经验和判断,使得小小的筏子战胜了惊涛骇浪,化险为夷,在滚滚黄河上如履平地。

  《壶口与龙门》词句品味·积累题答案

学习啦在线学习网   1.当北面来的河水骤然收缩到这条窄狭的深槽里,水力猛增,速度加快,飞泻而下……(《壶口与龙门》)

  你突然凝聚,突然狂暴,突然如斧如剑劈开巨石,向地心涌去。(李佩芝《黄河,你在说什么》)

  比较、品味上述两句话中加下划线的词语。

学习啦在线学习网   2.下面的英语句子摘自《江之歌》的原文,有兴趣的同学试将它译成汉语,再与课文中相对应的译文比较,体会汉语和英语之间有趣的差异。其中的“leader”,课文翻译成“领头”,有人翻译成“工头”。你觉得哪一个更准确?“putting his all will into the task”课文翻译成“全力以赴”,有人翻译成“拼死卖命”,哪一个更好?

  The leader goes up and down the line and when he sees one is not putting his aLl will in-to the task,he brings down his split bamboo on the naked back.

  3.奋斗的快乐呵!打倒了阻力,羞退了讥笑,征服了疑惑……生命的奋斗是彻底的,奋斗来的生命是美丽的!(《运河与扬子江》)

学习啦在线学习网   上述句子从感情抒发上升为哲理式的格言。

学习啦在线学习网   1.“骤然收缩”“猛增”“飞泻而下”是对客观状态的描述。。突然凝聚”“如斧如剑”“向地心涌去”,通过拟人的修辞手法,赋予黄河(及壶口瀑布)以生命,似乎这是黄河的有意识的、主动自觉的行为,实际上表达的是作者的一种主观感觉。

  2.这句英文原文在课文中对应的中文译句为“领头的在纤绳前后跑来跑去,见到有人没有全力以赴,竹板就打在光着的背上”。从课文的上下文看,虽然纤夫的劳动有被奴役的性质,但在长江拉纤这部分,更多的还是表现人类克服无情的自然力,战胜水流的巨大威力,不愿前功尽弃的顽强奋斗的精神。所以译为“领头”和“全力以赴”比译为“工头”“拼死卖命”应当更好、更妥帖。

  3.该篇为以理感人的文章,而以理感人的文学散文要写好比较困难,通过抒情的方式表达出要说的理念,这是使其“理”更能感人的一个办法。

1758064