四级翻译常用词汇大全
很多同学以为翻译部分是采点给分,即错误多少就扣相应分数。其实翻译更多如同作文,评卷时给出的是印象分。一起来看看四级翻译常用词汇大全,欢迎查阅!
四级翻译常用词汇
饮食
学习啦在线学习网山东菜 Shandong cuisine
学习啦在线学习网川菜 Sichuan cuisine
粤菜 Canton cuisine
学习啦在线学习网扬州菜 Yangzhou cuisine
月饼 moon cake
年糕 rice cake
油条 deep-fried dough sticks
豆浆 soybean milk
馒头 steamed buns
学习啦在线学习网花卷 steamed twisted rolls
包子 steamed stuffed buns
北京烤鸭 Beijing roast duck
学习啦在线学习网拉面 hand-stretched noodles
学习啦在线学习网馄饨 wonton (dumplings in soup)
豆腐 tofu bean curd
学习啦在线学习网麻花 fried dough twist
学习啦在线学习网烧饼 clay oven rolls
学习啦在线学习网皮蛋 100-year egg; century egg
学习啦在线学习网蛋炒饭 fried rice with egg
糖葫芦 tomatoes on sticks
火锅hot pot
学习啦在线学习网害!记是没记住,肚子倒是咕咕叫了!!
自然风光
丝绸之路 the Silk Road
文化遗迹 cultural heritage
濒危物种 endangered species
景点 scenic site
壮观 magnificent/glorious/spectacular
宏大 grand
坐落于 be located in
开阔眼界 broaden one’s horizon
看了这些词,想去布达拉宫了,想去北京了...
别想,背完这些就冲!
饮食文化和节日
中国美食 Chinese cuisine
色香味 color, aroma and taste
学习啦在线学习网菜系 cooking style
烹饪方法 cooking technique
象征 symbolize/signify
农历 lunar calendar
春节 Spring Festival
学习啦在线学习网团聚 family reunion
学习啦在线学习网红包 red envelope
除夕 New Year’s Eve
元宵节学习啦在线学习网 the Lantern Festival
灯谜 lantern riddles
端午节 the Dragon Boat Festival
中秋节学习啦在线学习网 Mid-Autumn Festival
中国有好多好多的节日和习俗
大家知道多少呢?
可以在留言区留言哦~
四级翻译常用词组
go through 从头到尾
学习啦在线学习网go without 单独
学习啦在线学习网guilty of 有……罪的
had better 最好
学习啦在线学习网hand in hand 手拉手 ,密切关联
hang up 挂断
have one's hands full
have the final say 有决定权
head on 迎面的,正面的
heart and soul 全心全意地
hold out for sth. 坚持要求
hold up 坚持
学习啦在线学习网hold water 站得住脚
how about … 怎么样
学习啦在线学习网how come 怎么会
hungry for 渴望
学习啦在线学习网ignorant of 不知道
impatient at sth. 不耐烦
学习啦在线学习网impatient for 急切,渴望
impatient of 无法容忍
in (the) light of 鉴于,由于
in a hurry 匆忙,急于
in a moment 立刻,一会儿
in a sense 从某种意义上说
in a way 在某种程度上
in a word 简言之,总之
in accordance with 与……一致,按照
in addition to 除……之外(还)
学习啦在线学习网in addition 另外,加之
学习啦在线学习网in advance 预先,事先
四级翻译常用词汇
成人夜校 night school for adults
在职进修班 on-job training courses
政治思想教育 political and ideological education
学习啦在线学习网跨国公司 cross-national corporation
创业精神 enterprising spirit; pioneering spirit
外资企业 foreign-funded enterprise
猎头公司head-hunter
个人购房贷款 individual housing loan
学习啦在线学习网经济全球化 economic globalization
经济特区 special economic zones (SEZ)
学习啦在线学习网货币投放量 the size of money supply
学习啦在线学习网流动性过剩excess liquidity
学习啦在线学习网经济过热 overheated economy
学习啦在线学习网通货膨胀inflation
四级翻译专有名词汇总
1. 中国历史与文化
京剧 Peking opera
秦腔 Qin opera
功夫Kung Fu
太极Tai Chi
学习啦在线学习网口 技 ventriloquism
学习啦在线学习网木偶戏puppet show
学习啦在线学习网皮影戏 shadow play
折子戏 opera highlights
学习啦在线学习网杂技 acrobatics
相声 witty dialogue comedy
刺绣 embroidery
苏绣 Suzhou embroidery
泥人 clay figure
学习啦在线学习网书法 calligraphy
中国画 traditional Chinese painting
水墨画 Chinese brush painting
中国结 Chinese knot
中国古代四大发明 the four great inventions of ancient China
火药 gunpowder
印刷术printing
学习啦在线学习网造纸术 paper-making
指南针 the compass
青铜器 bronze ware
瓷器 porcelain; china
学习啦在线学习网唐三彩 tri-color glazed pottery of the Tang Dynasty
学习啦在线学习网景泰蓝cloisonne
秋千swing
武术 martial arts
儒家思想Confucianism
儒家文化 Confucian culture
道教 Taoism
墨家 Mohism
学习啦在线学习网法家 Legalism
佛教 Buddhism
学习啦在线学习网孔子 Confucius
孟子 Mencius
老子 Lao Tzu
庄子 Chuang Tzu
墨子 Mo Tzu
孙子Sun Tzu
象形文字 pictographic characters
配合句子来记忆吧
1. 中国武术(martial art)的起源可以追溯到自卫的需要、狩猎活动以及古代中国的军事训练 (CET-4)。
学习啦在线学习网The origin of Chinese martial art can be traced back to the needs of self-defense, hunting and ancient Chinese military training.
2. 构成现在世界基础的许多元素都起源于中国 (CET-4)。
Many elements which constitute/comprise the foundation of the modern world originated in China.
学习啦在线学习网3. 最出名的就是门神和三大神——福神、薪神和寿神(Three Gods of Blessing, Salary and Longevity),寓意着庄稼丰收,家畜兴旺和庆祝春节 (CET-4,6)。
学习啦在线学习网The most famous ones are Door Gods and Three Gods of Blessing, Salary
and Longevity, symbolizing/which symbolize the good/abundant harvest of crops, the
prosperity of domestic/home animals and the celebration of the Spring Festival.
四级翻译常用词汇大全相关文章:
★
四级翻译常用词汇大全





上一篇:四级翻译常用词汇句型大全
下一篇:四级作文模板万能句型大全