学习啦 > 学习英语 > 英语其它 > 英文诗 To an Athlete Dying Young

英文诗 To an Athlete Dying Young

时间: 楚欣650 分享

学习啦在线学习网英文诗 To an Athlete Dying Young

  霍思曼A.E.Housman,1859-1936.4.30,英国现代最伟大的古典学者之一和杰出的诗人。

  英文诗To an Athlete Dying Young

学习啦在线学习网   by A. E. Housman (1859-1936)

学习啦在线学习网   給一位英年早逝的運動員

  The time you won your town the race

  We chaired you through the market-place;

  Man and boy stood cheering by,

  And home we brought you shoulder-high.

学习啦在线学习网   当年,你为小镇赢得了比赛

  我们举起你穿过市场

学习啦在线学习网   男女老幼夹道欢迎

  你在人们肩头凯旋

学习啦在线学习网   To-day, the road all runners come,

学习啦在线学习网   Shoulder-high we bring you home,

  And set you at your threshold down,

学习啦在线学习网   Townsman of a stiller town.

  今天, 人们又聚集在一起

  把你抬在肩上为你送行

  轻轻放你归于尘土

  小镇为你肃穆宁静

学习啦在线学习网   Smart lad, to slip betimes away

学习啦在线学习网   From fields were glory does not stay

  And early though the laurel grows

  It withers quicker than the rose.

  明智的你早早离去

  因为荣耀不能为谁停留

  月桂树转瞬苍翠

  却比玫瑰凋零的还快

学习啦在线学习网   Eyes the shady night has shut

  Cannot see the record cut,

  And silence sounds no worse than cheers

学习啦在线学习网   After earth has stopped the ears:

  黑夜的幕布拉下

  再也看不到记录被打破

学习啦在线学习网   沉寂不会比欢呼更糟

  你在大地的深处长眠

  Now you will not swell the rout

  Of lads that wore their honours out,

  Runners whom renown outran

  And the name died before the man.

学习啦在线学习网   现在,你将永不会被击败

  他们的荣耀转瞬间即逝

学习啦在线学习网   尽管后来的冠军辈出

学习啦在线学习网   活着时名字已被人遗忘

学习啦在线学习网   So set, before its echoes fade,

学习啦在线学习网   The fleet foot on the sill of shade,

  And hold to the low lintel up

学习啦在线学习网   The still-defended challenge-cup.

  趁着荣耀消逝之前

学习啦在线学习网   敏捷双脚踏上归途

  在门梁上悬挂着的是

  永恒的冠军奖杯

  And round that early-laurelled head

  Will flock to gaze the strengthless dead,

  And find unwithered on its curls

学习啦在线学习网   The garland briefer than a girl's.

  那些早先的冠军们

学习啦在线学习网   将会嫉妒地注视着你

学习啦在线学习网   你卷发上的月桂花环

  将永不会枯萎

218663