“传销窝点”英语怎么说
学习啦在线学习网“传销窝点”英语怎么说
名词解释:一名男子因拒绝加入一个传销组织而被控制,他利用两张纸币发出求救信号后被警方解救。你知道怎么用英语表达吗?
学习啦在线学习网 The victim, surnamed Sun, said that he was taken to a building where the pyramid den was located when he arrived in Jinhua.
学习啦在线学习网 He managed to scrawl the message on the two bills and throw them out of the window undetected.
学习啦在线学习网 Four people were detained after a sanitation worker, surnamed Guo, called the police after he found the bills which read "Help! Call 110! I'm on the second floor".
Sun said he came there from Guangzhou with promises of work from a man he met online, who claimed to own a hotpot restaurant.
受害者姓孙,他说自己抵达金华后,便被带到了这个传销窝点所在的大楼里面。
学习啦在线学习网 在未被发现的情况下,他在两张纸币上写下求救信息并将纸币扔出了窗外。
学习啦在线学习网 一名姓郭的环卫工人在捡到写有“救命!打110!我在二楼”的求救纸币后报了警,警方随后逮捕了四名涉案人员。
学习啦在线学习网 孙某表示,他在网上认识了一名自称是火锅店老板的男子,这名男子承诺给孙某提供工作,所以他从广州来到了浙江金华。
【讲解】
学习啦在线学习网 文中的pyramid den就是“传销窝点”的意思,其中den作名词,意为“窝,活动场所”,如:gambling den(赌窝),也指“兽穴,洞穴”,如:the den of tigers(虎穴),而cave表示天然的或人为的“洞穴,山洞”,如:natural caves(天然的洞穴)。
学习啦在线学习网 pyramid即金字塔的意思,传销就是上线发展下线、金字塔式的销售模式,可以表示为pyramid scheme,也可以说成pyramid selling,传销人员则为pyramid-seller。