“飙车”英语怎么说
名词解释: 飙车族,是社会上对飙车的人的统称,他们把汽车当做宣泄的工具,三五成群,在宽敞的道路上踩下油门,追求“飞翔的感觉”。小“海归”、爱车一族、汽车改装店老板、明星等容易成为“飙车族”。 近年来,飙车行为开始在国内一些大城市出现,电影《头文字D》中展现“汽车漂移一族”的飙车场景常常出现在现实生活中。你知道怎么用英语表达吗?
Three people are dead after a Nissan GT-R sports car collided with a BYD e6 electric taxi and proceeded to burst into flames. Shenzhen police have said that the driver of the Nissan GT-R was heavily intoxicated and possibly drag racing. Witnesses claim that the Nissan GT-R was traveling in excess of 200km/h at the time of the accident.
一辆日产GT-R跑车和一辆比亚迪e6电动出租车相撞后起火致三人死亡。深圳警方称,GT-R跑车的司机严重醉酒,可能涉嫌飙车。目击者声称,日产GT-R在事故发生时行驶超过200公里/小时。
【讲解】
文中的“drag racing”就是“飙车”的意思。“drag racing” 一般译作“直线竞速赛”,指车辆竞相加速成为第一个冲过设定终点线的比赛,此类比赛通常在直线道路上进行。“racing”是“竞赛”的意思,如:horse racing 赛马。“赛车”都可以统称为car racing或者auto racing。