大学英语四级美文欣赏
大学英语四级美文欣赏
对于大部分的中国学生来说,由于语言环境的缺乏,阅读是他们接触英语的主要途径。下面是学习啦小编带来的大学英语四级美文欣赏,欢迎阅读!
大学英语四级美文欣赏篇一
学习啦在线学习网 思绪在像橙汁一样蔓延
At a local supermarket, two women push half-filled grocery carts. The ladies are good friends, but they couldn't be more different. One is a stay-at-home housewife who loves to create culinary masterpieces from scratch. The other is a training supervisor at a prestigious advertising agency. Household chores, particularly those in the kitchen, are not her idea of fun. The two ladies stop for a moment in the frozen foods section. "I'm so tired," sighs the professional woman. "I don't know what to do about supper." Her friend suggests, "What about a microwave dinner?" The weary professional sighs, "No, I don't feel like cooking tonight."
在一间本地的超市里,两位女士推着半满的购物车。这两位女士是好朋友,但两人之间的差异是大得不能再大了。一位是持家的主妇,她喜欢大展厨艺,从全生的作料,一步一步创造佳肴杰作。另一位是在一家颇具声望的广告公司任职人事训练主管。家务琐事,特别是厨房事,并非她乐趣所在。二位女士在冷冻食物区前停了一会儿。职业妇女叹道:「我好累,我不知晚餐要作什么好。」她的朋友建议说:「何不来一顿微波炉晚餐。」这位疲惫的职业妇女又叹道:「不,我今晚不想作饭。」
If you think American cooking means opening a package and tossing the contents into the microwave, think again. On the one hand, it's true that Americans thrive on cold cereal for breakfast, sandwiches for lunch and instant dinners. From busy homemakers to professional people, many Americans enjoy the convenience of prepackaged meals that can be ready to serve in 10 minutes or less. On the other hand, many Americans recognize the value of cooking skills. Parents-especially mothers-see the importance of training their children-especially daughters-in the culinary arts. Most Americans will admit that there's nothing better than a good home-cooked meal. But with cooking, as with any other skill, good results don't happen by accident.
假如您以为美式烹饪就是打开一个料理盒而将里头的东西拋进微波炉加热,那你得改变想法了。从某一方面来说,美国人以早餐的冷麦片,午餐的三明治及快餐晚餐而发育健壮,这倒是真的。从忙碌的家庭主妇到上班族,许多美国人喜欢享受事先包装好的便餐所带来的方便,这些速餐在不到10分钟内就可上桌。从另一个角度来看,许多美国人都认同厨艺的价值。父母亲--特别是妈妈看到训练孩子,尤其是女儿,烹饪艺术的重要性。大多数的美国人都承认没有什么比得上一顿自家做的餐点。而谈到烹饪,一如其它的技巧,好的成果并非偶然天成的。
学习啦在线学习网 Probably every cook has his or her own cooking style. But there are some basic techniques and principles that most people follow. For example, baking is a primary method of preparing food in America. The dinner menu often has casseroles, roast meats and other baked goods. For that reason, Americans would find it next to impossible to live without an oven. American cooks give special attention to the balance of foods, too. In planning a big meal they try to include a meat, a few vegetables, some bread or pasta and often a dessert. They also like to make sure the meal is colorful. Having several different colors of food on the plate usually makes for a healthy meal.
大概每一位厨师都有他自己的烹饪方式。但仍有一些基本方法和原则是大多数的人遵行的。例如,烘培在美国是烹饪的一种主要方法,晚餐菜单上通常有「焗烤菜」,烤肉及其它的烘培食物。因此,美国人会觉得没有烤箱几乎是无法过活。美国厨师们也特别留意食物的均衡。在计划一顿大餐时,他们会试着加入肉,几样蔬菜,一些面包或面食,而且通常有甜点。他们也喜欢使餐点色彩亮丽。若盘中有不同色彩的食物,通常令人觉得是健康的一餐。
For those who need guidance in their cooking, or for those who have just run out of ideas, recipes are lifesavers. Recipes list all the ingredients for a dish (generally in the order used), the amount of each to use, and a description of how to put them together. Finding recipes in America is as easy as pie. Most good cooks have a shelf full of cookbooks ranging from locally published recipe collections to national bestsellers like the Betty Crocker Cookbook. Magazines devoted to home management, such as Good Housekeeping and Family Circle, are chock-full of scrumptious selections. Friends often augment their recipe collection by passing around their favorites written on cards.
学习啦在线学习网 对于那些在烹饪方面需要指导、或已江郎才尽的人,食谱就是救星。食谱列出做每一道菜所需要的所有材料(通常是依照使用的顺序列出),每一种的用量以及如何将它们搭配的说明。在美国寻找食谱可谓易如反掌。大多数的好厨师们都有一架子的食谱,从本地出版的各式食谱到像「蓓蒂?克劳克」的全国畅销食谱。一般理家杂志,如「好管家」及「家庭圈」都满满地刊载很多美味的精选食谱。朋友们经常把自己最爱的食谱写在卡片上,相互传阅,来增加自己的食谱收藏。
For experienced cooks, true artists that they are, recipes are merely reference points. They often make adjustments as they go along, depending on the quantity of people they need to serve, the ingredients they have available and their personal taste. Some cooks use recipes very little, preferring instead to depend on their intuition as they add a pinch of this and a dash of that to create just the right flavors.
学习啦在线学习网 对于经验丰富的厨师,他们是真正的艺术家,食谱仅仅是作为参考,他们常常一边做菜,一边依照他们宴请的人数,现有的作料以及个人的口味,来调整食谱。有些厨师们很少参照食谱,反而比较喜欢凭自己的直觉加一点这个,加一点那个,来作出刚好的味道。
Of course, Americans don't have a corner on the market when it comes to good cooking. Wherever you go in the world, people love to eat. As a result, every culture and nationality has its own share of mouth-watering delicacies. And America, as a "land of immigrants," has imported practically all varieties of cooking. Most good cooks in America are "fluent" in several cooking "dialects": Mexican, Italian, Chinese and good old American style, just to name a few. But whatever the dialect, cooking is a language everyone understands.
学习啦在线学习网 当然,谈到好厨艺,美国人并非独占鳌头,无论您到世界何处,人们总是爱吃。所以,每一个文化及国家都有它特有的、令人垂涎三尺的佳肴。而美国,这个「移民之地」实际上也引进了各式的烹调。在美国大多数的名厨对于几种烹饪「方言」都很「流利」。随便举几个例子:墨西哥、意大利、中国以及传统美国风味。且不论那一种「方言」,烹饪是一种人人皆懂的语言。
大学英语四级美文欣赏篇二
STRUGGLE(奋斗)
Genius only means hard-working all one‘s life .(Mendeleyer,Russian Chemist)
天才只意味着终身不懈的努力。(俄国化学家门捷列耶夫)
I have nothing to offer but blood,toil tears and sweat .(Winston Churchill,British Politician)
学习啦在线学习网 我所能奉献的没有其它,只有热血、辛劳、眼泪与汗水。(英国政治家丘吉尔。W.)
Man errs so long as he strives.(Johan Wolfgang Goethe,German poet and dramatist)
学习啦在线学习网 人只要奋斗就会犯错误。(德国诗人、剧作家歌德。J. W.)
My fellow Americans,ask not what your country can do for you;ask what you can do for your country . My fellow citizens of the world;ask not what America will do for you,but what together we can do for the freedom of man .(John Kennedy,American President)
美国同胞们,不要问国家能为你们做些什么,而要问你们能为国家做些什么。全世界的公民们,不要问美国将为你们做些什么,而要问我们共同能为人类的自由做些什么。(美国总统肯尼迪。J.)
Our destiny offers not the cup of despair,but the chalice of opportunity .(Richard Nixon,American President)
命运给予我们的不是失望之酒,而是机会之杯。(美国总统尼克松。R.)
学习啦在线学习网 Patience is bitter,but its fruit is sweet .(Jean Jacques Rousseau,French thinker)
学习啦在线学习网 忍耐是痛苦的,但它的果实是甜蜜的。(法国思想家卢梭。J. J.)
学习啦在线学习网 Progress is the activity of today and the assurance of tomorrow .(Emerson,American thinker)
进步是今天的活动、明天的保证。(美国思想家家默生)
学习啦在线学习网 The world can be changed by man‘s endeavor,and that this endeavor can lead to something new and better .No man can sever the bonds that unite him to his society simply by averting his eyes . He must ever be receptive and sensitive to the new;and have sufficient courage and skill to novel facts and to deal with them .(Franklin Roosevelt,American President)
人经过努力可以改变世界,这种努力可以使人类达到新的、更美好的境界。没有人仅凭闭目、不看社会现实就能割断自己与社会的联系。他必须敏感,随时准备接受新鲜事物;他必须有勇气与能力去面对新的事实,解决新问题。(美国总统罗斯福。F.)
There is no royal road to science,and only those who do not dread the fatiguing climb of gaining its numinous summits .(Karl Marx,German revolutionary)
学习啦在线学习网 在科学上没有平坦的大道,只有不畏劳苦沿着其崎岖之路攀登的人,才有希望达到它光辉的顶点。(德国革命家马克思。K .)
The man who has made up his mind to win will never say“impossible”。(Bonaparte Napoleon,French emperor)
凡是决心取得胜利的人是从来不说“不可能的”。(法国皇帝拿破仑。B.)
学习啦在线学习网 To do whatever needs to be done to preserve this last and greatest bastion of freedom .(Ronald Reagan,American President)
为了保住这最后的、最伟大的自由堡垒,我们必须尽我们所能。(美国总统里根。R.)
We cannot always build the future for our youth,but we can build our youth for the future .(Franklin Roosevelt,American president)
我们不能总是为我们的青年造就美好未来,但我们能够为未来造就我们的青年一代。
(美国总统罗斯福。F.)
Where there is a will,there is a way .(Thomas Edison,American inventor)
有志者,事竟成。
大学英语四级美文欣赏篇三
生活的一课 (A Lesson Of Life)
“everything happens for the best,”my mother said whenever I faced disappointment.“If you can carry on,one day something good will happen. And you‘ll realize that it wouldn’t have happened if not for that previous disappointment.”
每当我遇到挫折时,母亲就会说:“一切都会好的。如果你坚持下去,总有一天会有好事发生。你会认识到,如果没有以前的挫折就不会有现在的一切。”
学习啦在线学习网 Mother was right,as I discovered after graduating from college in 1932.I had decided to try for a job in radio,then work my way up to sports announcer. I hitchhiked to Chicago and knocked on the door of every station-and got turned down every time.
学习啦在线学习网 母亲是对的,发现这个是在1932年,我刚从大学毕业。我已决定试着在电台找个事儿做,然后争取做体育节目的播音员。我搭便车到了芝加哥,挨个电台地敲门推销自己——但每次都被拒绝了。
学习啦在线学习网 In one studio,a kind lady told me that big stations couldn‘t risk hiring inexperienced person-“Go out in the sticks and find a small station that’ll give you a chance,”she said.
在一个播音室里,一位好心的女士告诉我,大的广播电台是不会冒险雇用没经验的新手的。“去乡下找一家给你机会的小电台吧,”她说。
I thumbed home to Dixon,Illinois. While them was no radio-announcing jobs in Dixon,my father sad Montgomery Ward had opened a store and wanted a local athlete to manage its sports department. Since Dixon was where I had played high school football,I applied. The job sounded just right for me. But I wasn‘t hired.
我搭车来到我的家乡,那是伊利诺斯州的迪克森。在迪克森当时还没有电台播音员这样的工作,父亲说,蒙哥马利·沃德开了一家新商店,想雇请一个本地的运动员管理店里的体育部。我中学时曾在迪克森打过橄榄球,出于这个原因我去申请了这份工作。工作听起来挺适合我的,但是我没被聘用。
My disappointment must have shown.“Everything happens for the best,”Mom reminded me. Dad offered me the car to job hunt. I tried WOC Radio in Davenport,Iowa. The program director,a wonderful Scotsman named Peter MacArthur,told me they had already hired an announcer.
我的沮丧心情一定表现出来了。“一切总会好的,”母亲提醒我说。爸爸给我买了一辆汽车找工作用。我试着到爱荷华州达文波特的woc电台去求职。那里的电台节目总监是一个很棒的苏格兰人,名叫彼得·麦克阿瑟,他告诉我他们已经雇到播音员了。
As I left his office,my frustration boiled over. I asked a1oud,“How can a fellow get to be a sport announcer if he can‘t get a job in a radio station?”
离开他办公室时,我的挫折感达到了极点。我大声地说:“一个连在电台都找不到工作的家伙又怎么能成为体育节目的播映员呢?
I was waiting for the elevator when I heard MacArthur calling,“What was that you said about sports?Do you know anything about football?”Then he stood me before a microphone and asked me to broadcast an imaginary game.
学习啦在线学习网 等电梯时,我听到麦克阿瑟喊道:“你说什么体育?你懂橄榄球吗?”接着他让我站到麦克风前面,请我解说一场想象中的比赛。
On my way home,as I have many times since,I thought of my mother‘s words:“if you carry on,one day something good will happen. Something wouldn’t have happened if not for that previous disappointment”I often wonder what direction my life might have taken if I‘d gotten the job at Montgomery Ward.
在回家的路上——以后也有很多次的,我思考着母亲的那句话:“如果你坚持下去,总要一天会有好事发生。如果没有以前的挫折,就不会有现在的一切。”我常想,如果当年我得到蒙哥马利·沃德的那份工作,我的人生之路又会怎样走呢?
看了“大学英语四级美文欣赏”的人还看了:
1.大学英语四级美文