关于中国女排精神的英语美文摘抄
关于中国女排精神的英语美文摘抄
学习啦在线学习网 近两年来,中国女排赢得较大的成就,也引起了全世界人们的关注。今天学习啦小编在这里为大家介绍关于中国女排精神的英语美文摘抄,欢迎大家阅读!
关于中国女排精神的英语美文篇一
女排精神 The Spirit of Women’s Volleyball Team
Chinese women’s volleyball team once achieved great honor in the last century, their spirit of never giving up inspired so many people. But during the last decade, as the old volleyball players retired and the new ones were not stronger enough, the team met difficulty. While winning an important match announced their return.
中国女排曾经在上个世纪取得了极大的荣誉,她们永不放弃的精神激励了很多人。但在过去的十年中,由于老一代排球运动员退役了和新人还不够强,团队遇到了困难。然而在赢得了一场重要的比赛后,女排宣布了她们的回归。
Last night, Chinese women’s volleyball team had an very impotant match against Brazil team in the Rio olympic games. The hope to win was very very little, because Brazil team was such strong, they were the champion of last two olympic games and Chinese team only won one match for the last 18 records. What’s more, almost all the audiences supported Brazil team.
昨晚, 在里约热内卢奥运会,中国女排有一场很重要的比赛,对阵巴西女排。赢的几率非常小,因为巴西女排很强,她们两届奥运会的冠军,中国队只赢了一场比赛在过去的18场记录中。更重要的是,几乎所有的观众都支持巴西队。
学习啦在线学习网 It seemed to win the match was not possible for the Chinese team, but the girls were very strong and insistented to fight for the last mimute. Even they lost the first game, they never gave up. Especially for the last two point, they were so brave and finally won the match.
似乎中国队赢得比赛是不可能的,但是女孩们都非常强大,坚持争取到最后一刻。即使她们输了第一局比赛,但是她们从不放弃。特别是最后两个赛点,她们勇敢,最后赢得了比赛。
This is the spirit of women’s volleyball team, we saw these girls fight for the last minute, they are the best team.
这是女排的精神,我们看到这些女孩争取最后到一分钟,她们是最好的团队。
关于中国女排精神的英语美文篇二
女排精神
In our country, everybody is proud of Women’s Volleyball team. In the 1980s, they had won the world championships five times, which helped the team become the symbol of strong will. But no one can win all the time, since 2004, the team had met the setback and 11 years later, the new team won the championship again. What an inspiring story.
在我们国家,每个人都为女排感到骄傲。在80年代,她们已经五次赢得了世界冠军,使得这个队成为坚强意志的象征。但是没有常胜将军,自从2004年后,女排遇到了挫折,11年后,新的队伍再次赢得了世界冠军。这是多么励志的故事啊。
学习啦在线学习网 The women’s volleyball team is favored by everyone. In the TV, their matches will be showed, people will watch and yell for them. My parents told me that their idols were the women’s volleyball players, because they were moved by their tough spirit. I have witnessed these girls at the top and then started to fall, now they have come to the top again. They never give up.
学习啦在线学习网 女排为大众所喜爱。在电视上,她们的每场比赛都会播放,人们观看并且为她们呼喊。我的父母告诉我他们的偶像就是女排队员,因为被他们的坚强精神感动。我目睹了这些女孩们站 在顶峰时期,然后开始下滑,如今她们再次回到了顶峰。她们是永不言弃的。
In last 11 years, the women’s volleyball team had experienced the bad time. They were in the turning period, the old players retired and the new players were not strong enough. Though these girls did not play well, they practiced hard and finally come to the top again. I am so moved, they deserve the biggest applause.
在过去的11年间,女排队经历了困难的时期。她们处在转型期,老队员退休了,新队员还不够强大。虽然这些女孩们打得并不是很好,但是她们刻苦训练,最终再次来到了顶峰。我很感动,她们值得拥有最大的掌声。
关于中国女排精神的英语美文篇三
学习啦在线学习网 Lang Ping once again proved she’s a world leader in the sport of volleyball, and has finally proven to her critics that they were wrong to label her a "traitor" years ago.
学习啦在线学习网 郎平再一次证明了她在世界排球界的领导者地位,并且最终证明了多年前人们批评她为“叛徒”的行为是错误的。
On Sunday, the Chinese women’s volleyball team beat Serbia 3-1 in the final at the Rio de Janeiro Olympics, winning their first Olympic gold medal since coming out on top 12 years ago in Athens and bringing joy to the whole country after a disappointing Olympics for Team China. This victory was achieved in part due to Lang Ping’s expert efforts as chief coach.
在周日举行了里约奥运女排决赛中,中国女排以3-1战胜了塞尔维亚,赢得了自雅典奥运夺冠12年以来第一枚奥运金牌,也在中国代表团整体表现不佳的情况下给全中国带来了欢愉。而这次胜利部分原因要归功于主教练郎平的专业指导。
学习啦在线学习网 The public, the media and online commentators unanimously praised her role in winning the hard-earned gold medal, saying she revived the "spirit of women’s volleyball" in a young team that has an average age of 24.
中国人民、媒体、以及网络评论家们都一致赞扬郎平在获得这枚来之不易金牌中所发挥的作用,赞扬她在一个平均年龄24岁的年轻队伍中重振了“女排精神”。
As early as 1984, Lang and the other members of the Chinese women’s volleyball team beat the host team to win gold at the Los Angeles Olympic Games, China’s first Olympics in decades. This ushered in an era in which Team China won five consecutive international champions, greatly boosting national morale and winning Lang the status of national hero.
早在1984年,郎平和中国女排的其他队员在洛杉矶奥运会(距中国参加第10次奥运会52年之后,中国才参加了第23届洛杉矶奥运会,这是中国几十年里第一场奥运会)上打败了东道主美国队,获得了金牌。这开启了一个时代,自那以后中国队连续赢得了5个国际冠军,大大提振了国家士气、也为郎平赢得了民族英雄的地位。
After that, Lang, unlike many of her teammates that became sports administration officials, decided to leave the sporting spotlight behind and went to the US to study. In the following years she studied and coached foreign teams. However, her decision to leave the country drew lots of criticism at that time, with some even going so far as to brand her a "traitor."
自那以后,郎平许多队友成为了体育管理官员,而郎平却选择了一条不同的路--将体育的聚光灯抛在身后,远赴美国学习。在接下来的几年里,郎平一边在美国学习一边执教外国排球队。但是,郎平决定离开国家队的决定在当时招致了许多批评,严重者甚至批评她是“叛徒”。
This kind of criticism peaked when she became coach of the US national women’s volleyball team in 2005 and led it to victory over China in the semifinals of the 2008 Beijing Olympic Games.
而当郎平在2005年成为美国女排国家队教练、并且带领这支队伍在08年北京奥运女排半决赛中打败中国队时,这种批评达到了顶峰。
学习啦在线学习网 After the Beijing Games, Lang returned to China and became head coach of the Chinese women’s volleyball team in 2013. Under her guidance, Team China improved quickly and brought home the volleyball world cup last year.
北京奥运会过后,郎平回到了中国,并且在2013年的时候成为了中国女排主教练。在郎平的指导下,中国女排提升非常快,并且在2015年的时候取得了世锦赛冠军。
The Rio Olympics was a particularly tough contest for the team and they performed exceptionally well. Team China triumphed over host team Brazil, the Netherlands and finally Serbia to claim the gold.
里约奥运对于中国女排来说是一场异常艰苦的比赛,但是女排姑娘们却表现得异常优异。中国女排战胜了荷兰队以及东道主巴西队,并且最终击败塞尔维亚获得金牌。
For Lang herself, it’s the culmination of a remarkable journey home and her legend continues.
对郎平本人来说,这是她重返中国女排、传奇延续的顶点。
猜你喜欢: