学习啦 > 学习英语 > 英语阅读 > 英语散文 > 鼠尾草,你是我最好的舞伴(3)

鼠尾草,你是我最好的舞伴(3)

时间: 若木631 分享

学习啦在线学习网鼠尾草,你是我最好的舞伴

It is possible to take cuttings of these tender plants in the late summer and grow them in pots in a greenhouse or sunroom in the winter. You can also dig up the root ball before a hard freeze and store the potted plants in a basement or garage. John Whittlesey, who founded Canyon Creek Nursery in Northern California 20 years ago and now runs it as a design-build landscape firm, explains how in "The Plant Lover's Guide to Salvias," published this spring by Timber Press.

学习啦在线学习网   Of course, once we garden nuts fall in love with a plant, we want them all. Or at least all the ones we can grow in our area. So I wasn't surprised when Allen Lacy, whose garden books line my shelves, emailed me recently to mention casually that he and his wife and tireless sidekick, Hella, had planted 100 or so salvias at the Linwood Arboretum in Linwood, N.J.

  "The smallest arboretum in the world," as Mr. Lacy calls it, was once an electrical substation cinched in by three streets. That was before Mr. Lacy got one of his green visions and helped found a public garden there five years ago. The scant acre now has 1,000 trees, shrubs, perennials and annuals, including a bog for pitcher plants.

  Mr. Lacy, 79, is a former garden columnist for The New York Times and The Wall Street Journal, and a professor emeritus of philosophy and horticulture at Richard Stockton College of New Jersey, and he shares my loathing of those squat little red-and-blue salvias you see in all the garden centers every spring — "the torrid red annual bedding sorts that pain the eye and made me long for a black freeze in early August," he writes in "The Garden in Autumn," one of his dozen or so excellent books.

 你可以在夏末将这些柔弱的植物剪下 ,扦插到花盆中,冬季就把花盆放到温室或日光房里。你还可以在严寒的冰冻期来临之前,将根球挖出来,把盆栽放到地下室或车库里。约翰·惠特尔西(John Whittlesey)在今年春推出的新书《植物发烧友的鼠尾草种植指南》(The Plant Lover's Guide to Salvias)(Timber Press出版)中讲解了具体做法。惠特尔西于20年前创立了坎宁克里克苗圃(Canyon Creek Nursery),如今已将它作为一家园林景观设计与建筑公司来运营了。

学习啦在线学习网   当然,一旦我们这些园艺痴爱上一种植物,就会想要得到它的所有品种。就算得不到所有的,也会想要得到所有能在本地种植的品种。因此,当艾伦·雷西(Allen Lacy)——我书架上还有他的园艺书——最近在邮件中偶然提到,他和老婆以及两人不知疲倦的密友赫拉(Hella),已经在新泽西州林伍德(Linwood)的林伍德植物园(Linwood Arboretum)里种植了100来种鼠尾草时,我并不感到意外。

学习啦在线学习网   林伍德植物园被雷西称为“世界上最小的植物园”,它曾是一个由三条街道围起来的变电站。后来,雷西萌生了建设绿地的想法,并帮忙于五年前在那里创立了一座公共花园。那一小块地方如今已种植了1000株树木、灌木、多年生植物和一年生植物,还有一片生长着猪笼草的池塘。

  雷西现年79岁,是《纽约时报》和《华尔街日报》的前园艺专栏作家,也是新泽西理查德斯托克顿学院(Richard Stockton College of New Jersey)的哲学与园艺学荣誉教授。他跟我一样讨厌每年春天充斥在园艺商店里的那些又矮又小、红蓝相间的鼠尾草。在他已出版的十几本杰作之一《秋天的花园》(The Garden in Autumn)里,雷西写道:“我一看到这种红得像火一样、又矮又小的一年生品种,眼睛就痛得厉害,恨不得在四月初就迎来一段肃杀万物的冰冻期。”

  

135478