学习啦>学习英语>英语阅读>英语散文>

双语散文:生命之川

时间: 若木631 分享

  The river of life

学习啦在线学习网   the more we live, more brief appear

  our life's succeeding stages;

  a day to childhood seems a year,

学习啦在线学习网   and years like passing ages.

  生命之川

  人生越老,岁月越短,

学习啦在线学习网   生命的历程似在飞换;

学习啦在线学习网   儿时的一天如同一载,

  一载如同几个朝代。

学习啦在线学习网   the gladsome current of our youth,

学习啦在线学习网   ere passion yet disorders,

  steals lingering like a river smooth,

  along its grassy borders.

  青春的热情尚未衰退,

学习啦在线学习网   愉悦的流泉但觉迟迟,

学习啦在线学习网   有如一道草原中的绿溪,

  静悄悄的蜿蜒着流泻。

  but as the care-worn cheets grow wan,

  and sorrow's shafts fly thicker,

  ye stars, that measure life to man,

学习啦在线学习网   why seem your courses quicker?

  但待颊上的红霞退尽,

  忧愁的征箭越飞越频,

学习啦在线学习网   星星呦星星,你们大小司命,

  你们的运行为何越来越迅?

学习啦在线学习网   when joys have lost their bloom and breath

  and life itself is vapid,

学习啦在线学习网   why, as we reach the falls of death,

学习啦在线学习网   feel we its tide more rapid?

  当快感失去了花时和吸引,

  生命本身有如一个空瓶,

学习啦在线学习网   当我快要临到死境,

学习啦在线学习网   为什么退潮更加猛进?

学习啦在线学习网   it may be strange-yet who would change

学习啦在线学习网   time's coures to slower speeding,

  when one by one our friends have gone

  and left our bosoms bleeding?

学习啦在线学习网   怪诞呀,可能是怪诞——

学习啦在线学习网   谁要不想把日程放慢,

  友人的谢世接二连三,

  胸中的伤痛如荼如炭。

  heaven gives our years of fading strength

  indemnifying fleetness;

  and those of youth,a seeming length,

  proportion'd their sweetness.

  是天,使我们日渐衰竭的暮年

学习啦在线学习网   得到迅速消失的补偿,

学习啦在线学习网   是天,使青年时代的快乐,

  得到相应的貌似延长。

双语散文:生命之川

The river of life the more we live, more brief appear our lifes succeeding stages; a day to childhood seems a year, and years like passing ages. 生命之川 人生越老,岁月越短, 生命的历程似在飞换; 儿时的一天如同一载, 一
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式
135491