英语情诗:一见钟情
英语情诗:一见钟情
看过几米的作品《向左走·向右走》及同名电影的读者,一定不会对这期奉上的诗歌其第一节内容感到陌生。没错,就是这首被几米引用后让更多人知道了,也成了许多人心头所爱的诗歌,Wislawa Szymborska的经典之作——《一见钟情》。诗歌原为波兰文,本文刊登的是波兰诗人Stanislaw Baranczak和波兰语专家Clare Cavanagh合作而成的英译本。
学习啦在线学习网 hey’re both convinced
that a sudden passion joined them.
学习啦在线学习网 Such certainty is beautiful,
学习啦在线学习网 but uncertainty is more beautiful still.
他们彼此都深信
学习啦在线学习网 是瞬间迸发的激情使他们相遇。
这种确定是美丽的,
然而变幻无常却更为美丽。
Since they’d never met before, they’re sure
学习啦在线学习网 that there’d been nothing between them.
But what’s the word from the streets, staircases, hallways—
perhaps they’ve passed by each other a million times?
因为他们先前素未谋面,他们确信
他们之间毫无关联。
然而从那街上、楼梯间、过道上传来的细语来判断——
或许他们曾无数次擦肩而过?
学习啦在线学习网 I want to ask them
if they don’t remember—
学习啦在线学习网 a moment face to face
in some revolving door?
perhaps a “sorry” muttered in a crowd?
a 1)curt “wrong number” caught in the receiver?—
学习啦在线学习网 but I know the answer.
No, they don’t remember.
我想问他们
学习啦在线学习网 难道不记得两人——
学习啦在线学习网 曾在某扇旋转门中,
面对面相视的那一瞬间?
学习啦在线学习网 也许曾在人群中和对方咕哝了一句“对不起”?
学习啦在线学习网 曾拿起话筒和对方短促地说了句“打错了”?——
但我知道答案。
学习啦在线学习网 是的,他们不记得。
They’d be amazed to hear
学习啦在线学习网 that 2)Chance has been 3)toying with them
学习啦在线学习网 now for years.
学习啦在线学习网 他们定会感到诧异,
学习啦在线学习网 得知缘分原来已戏弄他们
多年。
Not quite ready yet
to become their Destiny,
it pushed them close, drove them apart,
学习啦在线学习网 it barred their path,
学习啦在线学习网 4)stifling a laugh,
and then leaped aside.
时机尚未成熟
宿命尚未来临,
命运一会儿把他们拉近,一会儿把他们分开,
阻挡他们的去路,
按捺着笑声,
然后跳到一旁。
学习啦在线学习网 There were signs and signals,
even if they couldn’t read them yet.
Perhaps three years ago
or just last Tuesday
a certain leaf fluttered
from one shoulder to another?
学习啦在线学习网 Something was dropped and then picked up.
Who knows, maybe the ball that vanished
学习啦在线学习网 into childhood’s 5)thicket?
学习啦在线学习网 曾经有过征兆和暗示,
纵使他们还无法读懂。
也许在三年前,
或者就是上个星期二,
学习啦在线学习网 某片树叶从他们一个人的肩上
学习啦在线学习网 飘舞到另一个人的肩上?
某个东西掉下来又被拾起。
天晓得,也许是那只消失在
童年那灌木丛里的球?
学习啦在线学习网 There were doorknobs and doorbells
where one touch had covered another
beforehand.
学习啦在线学习网 Suitcases checked and standing side by side.
One night, perhaps, the same dream,
grown hazy by morning.
他们曾先后触摸过
学习啦在线学习网 一些门把手和门铃,
后来的手印覆盖了先前的手印。
学习啦在线学习网 行李箱寄存后被放在一起。
学习啦在线学习网 在某个夜里,也许,两人做着相同的梦,
早上,梦又变模糊了。
Every beginning
学习啦在线学习网 is only a 6)sequel, after all,
学习啦在线学习网 and the book of events
is always open halfway through.
每个开始
学习啦在线学习网 终究不过是一个续篇,
学习啦在线学习网 而充满情节的那本书
总是被人从中间看起。