学习啦>学习英语>英语阅读>英语诗歌>

很多著名的诗英语翻译

时间: 韦彦867 分享

  打开窗户,清新的芬芳随着泥土的飘香扑面而来,那意蕴仿佛诗歌般凝练优雅。下面是学习啦小编带来的很多著名的诗英语翻译,欢迎阅读!

  很多著名的诗英语翻译精选

学习啦在线学习网   I travelled among unknown men

学习啦在线学习网   William Wordsworth

  I travelled among unknown men

学习啦在线学习网   In lands beyond the sea;

  Nor, England! did I know till then

  What love I bore to thee.

  'Tis past, that melancholy dream!

  Nor will I quit thy shore

  A second time; for still I seem

学习啦在线学习网   To love thee more and more.

  Among thy mountains did I feel

  The joy of my desire;

  And she I cherished turned her wheel

  Beside an English fire.

  Thy mornings showed, thy nights concealed,

  The bowers where Lucy played;

学习啦在线学习网   And thine too is the last green field

  That Lucy's eyes surveyed.

  我曾远游海外

  威廉•华兹华斯

  我曾远游海外,

  周围都是陌生的眼光;

  英格兰, 不知爱你有多深沉,

  只因未曾去过异国他乡!

  忧郁的梦全都散去,

  远游的念头早已消亡,

学习啦在线学习网   只因爱你越发深沉,

  我不愿再次背起行囊。

学习啦在线学习网   你的崇山中有我的欢乐,

  你的峻岭上有我的期望;

  傍着英格兰炉火摇着纺车,

  还有我那心爱的姑娘。

  你的晨曦照着她在林阴流连,

  你的夜幕伴着她在茅舍徜徉;

  还有你那碧绿的田野,

  引来露西最后深情的眺望。

学习啦在线学习网   Your Name

  Jessica Blade

学习啦在线学习网   I wrote your name in the sky,

  but the wind blew it away.

学习啦在线学习网   I wrote your name in the sand,

  but the waves washed it away.

  I wrote your name in my heart,

学习啦在线学习网   and forever it will stay.

  你的名字

学习啦在线学习网   杰西卡•布莱德

学习啦在线学习网   我把你的名字写在蓝天,

  可风却把它吹散;

学习啦在线学习网   我把你的名字写在沙滩,

学习啦在线学习网   可浪却把它冲散.

学习啦在线学习网   我把你的名字写在心间,

学习啦在线学习网   它就留在那里,永远永远.

学习啦在线学习网   词句清新淡雅,韵律平实和谐,情意浓厚绵长。

  很多著名的诗英语翻译学习

  My Love

  Tasha Shores

  My love is like an ocean

学习啦在线学习网   It goes down so deep

学习啦在线学习网   My love is like a rose

  Whose beauty you want to keep.

  My love is like a river

  That will never end

学习啦在线学习网   My love is like a dove

学习啦在线学习网   With a beautiful message to send.

学习啦在线学习网   My love is like a song

学习啦在线学习网   That goes on and on forever

  My love is like a prisoner

  It's to you that I surrender.

  我的爱

  塔莎.肖尔丝

  我的爱好比海洋

  它的水深难以测量

  我的爱好比玫瑰

  它的美艳让你朝思暮想

  我的爱好比江河

学习啦在线学习网   它的波涛万古流淌

  我的爱好比信鸽

  信息中自有温柔之乡

  我的爱好比歌曲

学习啦在线学习网   永远不停放声欢唱

  我的爱好比俘虏

  就等着向你投降

  很多著名的诗英语翻译欣赏

  An Attempt

  Erich Fried

  I have attempted

  - while working -

  to try

  thinking of my work

学习啦在线学习网   and not of you

学习啦在线学习网   And I am happy

  that the attempt

  did not succeed.

  努力

  埃里克•弗里德

  工作时

  我已尽了努力

  只想工作

  不想你

  我很欣喜

  这种努力

  白费心机

  很多著名的诗英语翻译品味

  Without You

学习啦在线学习网   Erich Fried

  Not nothing

  without you

  but not the same

  Not nothing

  without you

  but perhaps less

  Not nothing

学习啦在线学习网   but less

  and less

  Perhaps not nothing

学习啦在线学习网   without you

  but not much more

  没有你

学习啦在线学习网   埃里克•弗里德

  没有你

  不是一贫如洗

  只是今非昔比

  没有你

  不是一贫如洗

  可能更加贫瘠

  不是一贫如洗

  但越往後去

  越发贫瘠

  没有你

学习啦在线学习网   可能不是一贫如洗

  但所剩无几

  很多著名的诗英语翻译品析

学习啦在线学习网   Bush with Heart-shaped Leaves

  Erich Fried

  Warm summer rain:

学习啦在线学习网   When a heavy drop falls

  the whole leaf quivers.

  So my heart quivers

  each time your name falls on it.

  心叶丛林

  埃里克•弗里德

  夏雨温暖:

  一粒沉重的雨点

学习啦在线学习网   打得叶浑身震颤。

  我的心如震颤的叶

学习啦在线学习网   当你的名字一次次滴落我的心间

1472668