唯美英语诗歌带翻译
唯美英语诗歌带翻译
学习啦在线学习网 古今中外的著名诗人,于诗歌创作的过程当中,莫不字斟句酌、反复修改,体现了对诗歌艺术的不懈追求。下面是学习啦小编带来的唯美英语诗歌带翻译,欢迎阅读!
唯美英语诗歌带翻译精选
A Rondel of Merciless Beauty
无情美人回旋曲
学习啦在线学习网 Your two great eyes will slay me suddenly
学习啦在线学习网 你那迷人的双眸足以在瞬间摄取我的魂魄
Their beauty shakes me who was once serene
她们的美丽夺走了我的昔日的安宁
Straight through my heart the wound is quick and keen
学习啦在线学习网 如锋利的刀刃迅疾刺破我的心房
学习啦在线学习网 Only your word will heal the injury
学习啦在线学习网 只有你的话语才能痊愈
学习啦在线学习网 To my hurt heart,while yet the wound is clean_
我的创伤,趁着这伤口还很洁净—
学习啦在线学习网 Your two great eyes will slay me suddenly
你那迷人的双眸足以在瞬间摄取我的魂魄
Their beauty shakes me who was once serene
她们的美丽夺走了我的昔日的安宁
学习啦在线学习网 Upon my word,I tell you faithfully
请相信我的话,因为这是我最真诚的倾诉
Through life and after death you are my queen
无论在人间还是天堂,你都是我的女王
For with my death the whole truth shall be seen
学习啦在线学习网 我的死将会向你揭示所有的真相
Your two great eyes will slay me suddenly
你那迷人的双眸足以在瞬间摄取我的魂魄
Their beauty shakes me who was once serene
她们的美丽夺走了我的昔日的安宁
学习啦在线学习网 Straight through my heart the wound is quick and keen
如锋利的刀刃迅疾刺破我的心房
唯美英语诗歌带翻译阅读
He Wishes for the Cloths of Heaven
学习啦在线学习网 他希冀天国的锦缎
学习啦在线学习网 Had I the heavens’ embroidered cloths,
学习啦在线学习网 若我有天国的锦缎,
Enwrought with golden and silver light,
以金银色的光线编织,
The blue and the dim and the dark cloths
学习啦在线学习网 还有湛蓝的夜色与洁白的昼光
学习啦在线学习网 of night and light and the half-light,
以及黎明和黄昏错综的光芒,
I would spread the cloths under your feet:
我将用这锦缎铺展在你的脚下。
But I, being poor, have only my dreams;
可我,如此贫穷,仅仅拥有梦;
学习啦在线学习网 I have spread my dreams under your feet,
就把我的梦铺展在你的脚下,
学习啦在线学习网 Tread softly because you tread on my dreams.
轻一点啊,因为你脚踩着我的梦。
唯美英语诗歌带翻译学习
On a Stair I Stood
我站在楼梯上
Pierre de Ronsard
学习啦在线学习网 皮埃尔·龙萨
(English version by Humbert Wolfe)
学习啦在线学习网 英译 亨伯特·沃尔夫
Lately as dreaming on a stair I stood
不久前我站在楼梯上胡思乱想,
you passed me by, and, by looking on my face,
你从身边走过,看着我的面庞。
blinded my eyes with the immediate grace
你那突如其来的优雅,
of unanticpated neighboourhood.
让我的两眼顿时一片迷茫。
As lightning splits the clouds, my heart and blood
犹如闪电劈开云团,
split with your beatuty, and began to race,
学习啦在线学习网 无与伦比的美丽击碎了我的心脏;
now ice, now fever, shattered in their place
学习啦在线学习网 一阵像冰,一阵似火,
学习啦在线学习网 by that unparelleled beatitutde.
胸中的血液奔腾激荡。
And if you hand in passing had not beckoned--
学习啦在线学习网 那一晃而过的手白如天鹅,
your whiter hand than is the swan's white daughter,
向我示意,引我躲过死亡;
学习啦在线学习网 Helen, your eyes had wounded me to death.
海伦啊,你的眼睛有如刀剑,
学习啦在线学习网 But your hand saved me in the mortal second,
学习啦在线学习网 否则我将难逃那犀利的锋芒。
学习啦在线学习网 and your triumphant eyes the moment after
顷刻之间你让你的俘虏恢复了气息,
revived their captive with an alms of breath.
学习啦在线学习网 你的眼里闪耀胜利的辉光。
唯美英语诗歌带翻译欣赏
Love me little, Love me long
爱我少一点,爱我久一点
学习啦在线学习网 Is the burden of my song?
学习啦在线学习网 我歌唱永恒的爱情
学习啦在线学习网 Love that is too hot and strong
如果爱得太炙热
Burneth soon to waste.
它将很快燃烧成灰烬
Still, I would not have thee cold
但也不要对我冰冷
Not too backward ,nor too bold
学习啦在线学习网 不要爱得太羞怯,也不要爱得太狂热
Love that lasteth till its old
不要让爱的花朵那么快就凋谢
Fadeth not in haste.
我要你爱我 一直到老
Love me little ,Love me long
学习啦在线学习网 爱我少一点,爱我久一点
学习啦在线学习网 Is the burden of my song.
我歌唱永恒的爱情
If thou love me too much,
如果爱我太多
学习啦在线学习网 It will not prove me as true as totlch;
学习啦在线学习网 它不可能像金石那样永恒
学习啦在线学习网 Love me little ,more than such,
学习啦在线学习网 爱我少一点我更愿意
学习啦在线学习网 For I fear the end.
只因我怕爱会失去
I am with little well content,
一点儿我就感到幸福
And a little from thee sent
一点儿就会让我满意
Is enough, with true intent
学习啦在线学习网 只要你是真心真意
To be steadfast friend.
学习啦在线学习网 我们的爱 至死不渝