优美英语诗歌四首精选
优美英语诗歌四首精选
优美的文学尽可搁在一边,让他自然发展,不必去推波助澜。下面是学习啦小编带来的优美英语诗歌四首,欢迎阅读!
优美英语诗歌四首精选
学习啦在线学习网 Quiet Girl
I would liken you
To a night without star
Were it not for your eyes.
学习啦在线学习网 I would liken you
To a sleep without dreams
Were it not for your songs.
恬静的姑娘
作者:Langston Hughes兰斯顿.休斯
学习啦在线学习网 如果没有你的眼睛
学习啦在线学习网 我将把你比做没有星星的夜晚
学习啦在线学习网 如果没有你的歌声
学习啦在线学习网 我将把你比做没有梦的睡眠
Langston Hughes兰斯顿.休斯,1902-1967,现代美国最杰出的黑人诗人。
他出生于黑人中产阶级家庭,但长期生活在社会地层。他的诗大多是
学习啦在线学习网 表现黑人群众的思想感情的。
优美英语诗歌四首阅读
Remember me when I am gone away,
Gone far away into the silent land;
When you can no more hold me by the hand,
Nor I half turn to go, yet turning stay.
Remember me when no more day by day
学习啦在线学习网 You tell me of our future that you planned:
学习啦在线学习网 Only remember me; you understand
It will be late to counsel then or pray.
Yet if you should forget me for a while
And afterwards remember, do not grieve:
学习啦在线学习网 For if the darkness and corruption leave
学习啦在线学习网 A vestige of the thoughts that once I had,
学习啦在线学习网 Better by far you should forget and smile
学习啦在线学习网 Than that you should remember and be sad
想念
请想念我吧,当我已经不在--
学习啦在线学习网 不在这里,在远方,寂静的田园;
学习啦在线学习网 当你已不能握住了我的手腕,
学习啦在线学习网 握住了我的手,我欲去又徘徊。
请想念我吧,当你已不能天天
为我描述我俩的未来的圆梦,
光是想念我吧;再相随相从,
学习啦在线学习网 在一起祷告,谈心,已经太晚。
学习啦在线学习网 但要是你把我忘怀了片刻,
又重新想起;请也不必叹息,
如果原先属于我的思忆,
被黑暗和腐蚀留下一丝痕迹--
那么,宁愿你忘怀了而欢笑,
学习啦在线学习网 不要,不要你记住了而哀悼。
优美英语诗歌四首学习
A Red, Red Rose
Robert Burns
O My luve’s* like a red, red rose,
That’s newly sprung in June;
学习啦在线学习网 O my luve’s like the melodie,
学习啦在线学习网 That’s sweetly play’d in tune.
学习啦在线学习网 As fair art thou, my bonnie lass,
学习啦在线学习网 So deep in luve am I;
And I will luve thee still, my dear,
Till a’ the seas gang dry.
学习啦在线学习网 Till a’ the seas gang* dry, my dear,
And the rocks melt wi’ the sun;
学习啦在线学习网 I will luve thee still, my dear,
While the sands o’ life shall run.
And fare thee weel, my only luve,
And fare thee weel a while!
And I will come again, my luve,
Tho’ it were ten thousand mile!
注解:
学习啦在线学习网 1.Luve = love 2. melodie = melody (曲调) 3.in tune 和谐地;
学习啦在线学习网 4。art= are; thou=you bonie = pretty girl 5. I will luve thee still = I’ll always love you
6. a’ = all ; gong = gone 7. wi’ = with
8. Sands 指时间(古代沙漏计时)Sands of life 指人的生命,全句意思是,只要我一息尚存。 9. farethee weel = farewell 再见吧!
学习啦在线学习网 10. while = for a while (暂时地)。 11. tho’= though.
一朵红红的玫瑰
学习啦在线学习网 作者:罗伯特.彭斯
(1759-1796)
吕志鲁译
学习啦在线学习网 呵,我的爱人像一朵红红的玫瑰,
蓓蕾初放正值花季;
呵,我的爱人像一首甜甜的乐曲,
学习啦在线学习网 旋律奏响最合时宜。
姑娘,如此娇好美丽,
学习啦在线学习网 我怎能不深深爱你!
我将爱你直至永远,亲爱的,
纵使天下的海水销声绝跡。
纵使天下的海水销声绝跡,
太阳把世上的岩石熔为浆泥;
学习啦在线学习网 呵,我还要爱你,亲爱的,
学习啦在线学习网 只要我生命的沙漏尚能为继。
再见吧,我唯一的爱,
学习啦在线学习网 让我们暂时别离!
学习啦在线学习网 我将重回你的身边,我的爱,
哪怕远隔千里万里!
优美英语诗歌四首欣赏
学习啦在线学习网 On Wings Of Song
学习啦在线学习网 On wings of song, my darling,
学习啦在线学习网 I'll carry you off, and we'll go
Where the plains of the Ganges are calling,
学习啦在线学习网 Red flowers are twining and plaiting
There in the still moonlight,
The lotus flowers are awaiting
学习啦在线学习网 The violets whisper caresses
学习啦在线学习网 And gaze to the stars on high;
The rose in secret confesses
学习啦在线学习网 Her sweet-scented tales with a sigh
Around them listening and blushing,
学习啦在线学习网 Dance gentle, subtle gazelles;
And in the distance rushing
The holy river swells.
Oh, let us lie down by it,
Where the moon on the palme tree beams;
And drink deep of love and quiet
学习啦在线学习网 And dream our happy dreams.
乘着歌声的翅膀
乘着歌声的翅膀,
心爱的人,我带你飞翔,
向着恒河的原野,
学习啦在线学习网 那里有最美的地方。
一座红花盛开的花园,
笼罩着寂静的月光,
莲花在那儿等待
学习啦在线学习网 它们亲密的姑娘。
学习啦在线学习网 紫罗兰轻笑调情,
抬头向星星仰望;
玫瑰花把芬芳的童话
偷偷地在耳边谈讲。
学习啦在线学习网 跳过来暗地里倾听
是善良聪颖的羚羊;
在远的地方喧腾着
学习啦在线学习网 圣洁的河水的波浪。
我们要在那里躺下,
在那棕榈树的下边,
吸引爱情和寂静,
学习啦在线学习网 沉入幸福的梦幻。