学习啦 > 学习英语 > 英语阅读 > 英语诗歌 > 唯美的英文诗歌

唯美的英文诗歌

时间: 韦彦867 分享

唯美的英文诗歌

学习啦在线学习网   不论是诗人在诗歌的创作上,还是翻译工作者在进行翻译之时,都必须首先重视韵律。对诗歌韵律在翻译中准确把握、妥当处理,也就成了衡量译作优劣的重要标准之一。下面是学习啦小编带来的唯美的英文诗歌,欢迎阅读!

  唯美的英文诗歌篇一

  岑参 《白雪歌送武判官归京》

学习啦在线学习网   北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。

学习啦在线学习网   忽如一夜春风来,千树万树梨花开。

学习啦在线学习网   散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。

学习啦在线学习网   将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。

  瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。

学习啦在线学习网   中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。

  纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。

  轮台东门送君去,去时雪满天山路。

  山回路转不见君,雪上空留马行处。

学习啦在线学习网   Song of White Snow on Secretary Wu's Return to Capital

学习啦在线学习网   The north wind scrapes the ground, the fleabane destroyed,

  In the borderlands it starts snowing in the eighth month.

学习啦在线学习网   As though a gust of spring wind swept past overnight,

学习啦在线学习网   Bringing thousands upon thousands of pear trees into bloom.

  It penetrates pearl blinds and moistens silk curtains,

学习啦在线学习网   The fox fur is cold, the brocade quilt too thin for the nip.

  The general fails to draw steadily his horn-backed bow,

  The viceroy can hardly put on his frigid armour.

  A vast expanse of desert is covered with ice of a thousand feet,

学习啦在线学习网   Gloomy clouds hang over ten thousand miles of frozen land.

学习啦在线学习网   In the central camp a homehound colleague is wined and dined,

  Music is played with fiddles, lutes and piccolos.

学习啦在线学习网   Evening snow keeps coming down at the camp gate,

  Wind tugs at the red standard but it's too frozen to flutter.

  At the eastern city gate of Luntai I shall see you off,

  The road ahead along Tianshan Mountains is heavy with snow.

  As the path winds around the mountain and you are out of sight,

学习啦在线学习网   Tracks of your horse's hoofs will be left vainly in the snow.

  唯美的英文诗歌篇二

  杜甫 《新婚别》

  兔丝附蓬麻,引蔓故不长。

  嫁女与征夫,不如弃路旁。

  结发为君妻,席不暖君床。

学习啦在线学习网   暮婚晨告别,无乃太匆忙!

  君行虽不远,守边赴河阳。

  妾身未分明,何以拜姑嫜?

  父母养我时,日夜令我藏。

学习啦在线学习网   生女有所归,鸡狗亦得将。

学习啦在线学习网   君今往死地,沉痛迫中肠。

  誓欲随君去,形势反苍黄。

学习啦在线学习网   勿为新婚念,努力事戎行。

  妇人在军中,兵气恐不扬。

  自嗟贫家女,久致罗襦裳。

学习啦在线学习网   罗襦不复施,对君洗红妆。

  仰视百鸟飞,大小必双翔。

  人事多错迕,与君永相望。

  Lament of the Newly Wed

  The creeper clinging to the flax is wrong,

  For it can’t be expected to grow long.

学习啦在线学习网   If a maiden to a soldier is tied

  In wedlock, better forsake her by roadside.

学习啦在线学习网   My hair dressed up, to you I’m newly wed,

  But we have not yet warmed our nuptial bed.

学习啦在线学习网   Married last night, at dawn we bid adieu.

学习啦在线学习网   Why should I part in such hurry with you?

学习啦在线学习网   Though you may not be very far away,

学习啦在线学习网   Only in Heyang garrison you’ll stay.

学习啦在线学习网   I have not performed the rites of a wife.

学习啦在线学习网   How can I serve your parents all my life?

  Bred by my parents, I was told it’s right

学习啦在线学习网   To hide indoors every day and night.

  Oh, I am destined to go to your spouse.

学习啦在线学习网   Now you go to a place in face of death,

  How can I not utter my painful breath?

  I would follow you wherever you go,

  But I fear it would bring less weal than woe.

学习啦在线学习网   So forget the bride in your family then,

学习啦在线学习网   But do your duty as all army men.

  If there were women in the camp, I fear,

学习啦在线学习网   It’s no good for morale on the frontier.

  As a daughter of a poor family,

  It’s difficult to get silk robe for me.

  But I fear I could not wear it again,

  Rougeless and powderless I would remain.

学习啦在线学习网   Looking up, I see hundreds of birds fly,

  Big or small, all of them in pairs on high.

  Why different should be our human fate?

学习啦在线学习网   O how long, how long should I for you wait!

  唯美的英文诗歌篇三

  杜甫 《兵车行》

  车辚辚,马萧萧,行人弓箭各在腰。

学习啦在线学习网   耶娘妻子走相送,尘埃不见咸阳桥。

  牵衣顿足阑道哭,哭声直上干云霄。

  道傍过者问行人,行人但云点行频。

学习啦在线学习网   或从十五北防河,便至四十西营田。

  去时里正与裹头,归来头白还戍边。

  边亭流血成海水,武皇开边意未已。

  君不闻汉家山东二百州,千村万落生荆杞。

学习啦在线学习网   纵有健妇把锄犁,禾生陇亩无东西。

学习啦在线学习网   况复秦兵耐苦战,被驱不异犬与鸡。

  长者虽有问,役夫敢申恨。

学习啦在线学习网   且如今年冬,未休关西卒。

  县官急索租,租税从何出。

  信知生男恶,反是生女好。

学习啦在线学习网   生女犹是嫁比邻,生男埋没随百草。

学习啦在线学习网   君不见青海头,古来白骨无人收。

学习啦在线学习网   新鬼烦冤旧鬼哭,天阴雨湿声啾啾。

  Song of the Conscripts

  Du Fu

学习啦在线学习网   Chariots rumble and horses grumble.

  The conscripts march with bow and arrows at the waist.

学习啦在线学习网   Their fathers, mothers, wives and children come in haste

  To see them off; the bridge is shrouded in dust they’ve raised.

  They clutch at their coats, stamp the feet and bar the way;

  Their grief cries loud and strikes the cloud straight, straightaway.

  An onlooker by roadside asks an enrollee.

学习啦在线学习网   “The conscription is frequent,” only answers he.

  Some went north at fifteen to guard the rivershore,

  And were sent west to till the land at forty.

学习啦在线学习网   The elder bound their young heads when they went away;

学习啦在线学习网   Just home, they’re sent to the frontier though their hair’s gray.

学习啦在线学习网   The field on borderland becomes a sea of blood;

  The emperor’s greed for land is still at high flood.

学习啦在线学习网   Have you not heard

学习啦在线学习网   Two hundred districts east of the Hua Mountains lie,

学习啦在线学习网   Where briers and brambles grow in villages far and nigh?

  Although stout women can wield the plough and the hoe,

  Thorns and weeds in the east as in the west o’ergrow.

  The enemy are used to hard and stubborn fight;

  Our men are driven just like dogs or fowls in flight.

  “You are kind to ask me.

学习啦在线学习网   To complain I’m not free.

学习啦在线学习网   In winter of this year

  Conscription goes on here.

  The magistrates for taxes press.

  How can we pay them in distress?

  If we had know sons bring no joy,

学习啦在线学习网   We would have preferred girl to boy.

学习啦在线学习网   A daughter can be wed to a neighbor, alas!

  A son can only be buried under the grass!”

  Have you not seen On borders green

  Bleached bones since olden days unburied on the plain?

  The old ghosts weep and cry, while the new ghosts complain;

  The air is loud with screech and scream in gloomy rain.

  
看了“唯美的英文诗歌”的人还看了:

1.经典唯美励志的英文句子

2.双语唯美诗歌:昔日时光

3.浪漫唯美的英文诗赏析

4.唯美励志的英文诗

5.经典唯美英文诗歌赏析

1549527