学习啦 > 学习英语 > 英语阅读 > 英语诗歌 > 关于唐诗英文翻译阅读

关于唐诗英文翻译阅读

时间: 韦彦867 分享

关于唐诗英文翻译阅读

  唐代诗明歌是中国诗歌发展史的巅峰,其语言最为完美, 华声 是其特点的高度概括。下面是学习啦小编带来的关于唐诗英文翻译阅读,欢迎阅读!

  关于唐诗英文翻译阅读篇一

  韦应物

  长安遇冯著

学习啦在线学习网   客从东方来, 衣上灞陵雨。

  问客何为来? 采山因买斧。

  冥冥花正开, 扬扬燕新乳。

  昨别今已春, 鬓丝生几缕。

  Five-character-ancient-verse

  Wei Yingwu

学习啦在线学习网   ON MEETING MY FRIEND FENG ZHU

学习啦在线学习网   IN THE CAPITAL

学习啦在线学习网   Out of the east you visit me,

  With the rain of Baling still on your clothes,

  I ask you what you have come here for;

  You say: \"To buy an ax for cutting wood in the mountains\"

学习啦在线学习网   ...Hidden deep in a haze of blossom,

  Swallow fledglings chirp at ease

  As they did when we parted, a year ago....

学习啦在线学习网   How grey our temples have grown since them!

  关于唐诗英文翻译阅读篇二

  韦应物

  夕次盱眙县

学习啦在线学习网   落帆逗淮镇, 停舫临孤驿。

  浩浩风起波, 冥冥日沈夕。

  人归山郭暗, 雁下芦洲白。

学习啦在线学习网   独夜忆秦关, 听钟未眠客。

学习啦在线学习网   Five-character-ancient-verse

  Wei Yingwu

  MOORING AT TWILIGHT IN YUYI DISTRICT

  Furling my sail near the town of Huai,

学习啦在线学习网   I find for harbour a little cove

学习啦在线学习网   Where a sudden breeze whips up the waves.

  The sun is growing dim now and sinks in the dusk.

  People are coming home. The bright mountain-peak darkens.

  Wildgeese fly down to an island of white weeds.

  ...At midnight I think of a northern city-gate,

  And I hear a bell tolling between me and sleep.

  关于唐诗英文翻译阅读篇三

  韦应物

  东郊

  吏舍跼终年, 出郊旷清曙。

  杨柳散和风, 青山澹吾虑。

  依丛适自憩, 缘涧还复去。

  微雨霭芳原, 春鸠鸣何处?

  乐幽心屡止, 遵事迹犹遽;

  终罢斯结庐, 慕陶真可庶。

  Five-character-ancient-verse

学习啦在线学习网   Wei Yingwu

学习啦在线学习网   EAST OF THE TOWN

  From office confinement all year long,

学习啦在线学习网   I have come out of town to be free this morning

学习啦在线学习网   Where willows harmonize the wind

学习啦在线学习网   And green hills lighten the cares of the world.

学习啦在线学习网   I lean by a tree and rest myself

  Or wander up and down a stream.

  ...Mists have wet the fragrant meadows;

  A spring dove calls from some hidden place.

学习啦在线学习网   ...With quiet surroundings, the mind is at peace,

学习啦在线学习网   But beset with affairs, it grows restless again....

学习啦在线学习网   Here I shall finally build me a cabin,

  As Tao Qian built one long ago.

1567504