关于儿童英文诗歌带翻译精选
学习啦在线学习网关于儿童英文诗歌带翻译精选
英语诗歌的欣赏和学习不仅可以加深学生对英语语言文化的理解,可以提高其审美能力。学习啦小编整理了关于儿童英文诗歌带翻译,欢迎阅读!
关于儿童英文诗歌带翻译篇一
学习啦在线学习网 Boats Sail On The Rivers
(1)
Boats sail on the rivers, 小舟在河上航行,
学习啦在线学习网 And ships sail on the seas; 大船在海中操轮,
学习啦在线学习网 But clouds that sail across the sky, 然而白云飘过天空时,
Are prettier far than these. 比这些更为悦人。
(2)
学习啦在线学习网 There are bridges on the rivers, 河上有桥,
学习啦在线学习网 As pretty as you please; 如你所愿的那么悦目;
But the bow that bridges heaven, 然而横跨在穹苍的长虹,
学习啦在线学习网 And overtops the trees, 却比树梢更高,
学习啦在线学习网 And builds a road from earth to sky, 而能建筑一条通行天际的道路,
学习啦在线学习网 Is prettier far than these. 比这些更为美好。
学习啦在线学习网 by C. G. Rossetti
关于儿童英文诗歌带翻译篇二
学习啦在线学习网 The Swing 秋千
(1)
How do you like to go up in a swing, 你喜欢荡一趟秋千,
学习啦在线学习网 Up in the air so blue? 置身于蓝蓝的晴空吗?
Oh, I do think it the pleasantest thing 啊,我认为这是小孩所能做到的
Ever a child can do. 最愉快的玩耍。
(2)
学习啦在线学习网 Up in the air and over the wall, 越过墙外高踞天空,
学习啦在线学习网 Till I can see so wide, 直到我能望见如此广大的世界,
River and trees and cattle and all 河流、树木、牛群,
Over the countryside---- 还有整个的乡村。
(3)
Till I look down on the garden green 直到我俯瞰着翠绿的花园
Down on the roof so brown---- 以及棕色的屋顶
Up in the air I go flying again 我又飞上天去,
Up in the air and down! 在天地间上下穿梭!
by R. L. Stevenson
关于儿童英文诗歌带翻译篇三
THE ROSE IN THE WIND
学习啦在线学习网 James Stephens
学习啦在线学习网 Dip and swing,
颤颤巍巍,
学习啦在线学习网 Lift and sway;
颤颤巍巍,
学习啦在线学习网 Dream a life,
颉之颃之;
学习啦在线学习网 In a dream, away.
睡梦生涯,
学习啦在线学习网 Like a dream
抑之扬之。
In a sleep,
睡中之梦,
学习啦在线学习网 Is the rose,
风中之花,
学习啦在线学习网 In the wind;
蔷薇颠倒,
学习啦在线学习网 And a fish.
睡梦生涯。
In the deep,
水中有鱼,
And a man;
心中有君;
学习啦在线学习网 In the mind;
鱼难离水,君是我心。
学习啦在线学习网 Dreaming to lack,
梦有所丧,
All that is his;
丧其所有;
Dreaming to gain
梦有所得,
学习啦在线学习网 All that he is.
得其自由。
Dreaming a life,
睡梦生涯,
In a dream, away
抑之扬之
学习啦在线学习网 Dip and swing,
颤颤巍巍
Lift and sway.
颉之颃之。
看了“关于儿童英文诗歌带翻译”的人还看了:
5.儿童英语诗歌大全