学习啦 > 学习英语 > 英语阅读 > 英语诗歌 > 莎士比亚英语诗歌

莎士比亚英语诗歌

时间: 焯杰674 分享

莎士比亚英语诗歌

学习啦在线学习网   莎士比亚是英国文学史上最杰出的戏剧家,也是西方文艺史上最杰出的作家之一,全世界最卓越的文学家之一。他流传下来的作品包括37部戏剧、155首十四行诗、两首长叙事诗和其他诗歌。他的戏剧有各种主要语言的译本,且表演次数远远超过其他任何戏剧家的作品。下面是学习啦小编为大家带来莎士比亚英语诗歌欣赏,希望大家喜欢!

  莎士比亚英语诗歌:

  When forty winters shall beseige thy brow,

  And dig deep trenches in thy beauty's field,

学习啦在线学习网   Thy youth's proud livery, so gazed on now,

  Will be a tatter'd weed, of small worth held:

  Then being ask'd where all thy beauty lies,

  Where all the treasure of thy lusty days,

  To say, within thine own deep-sunken eyes,

  Were an all-eating shame and thriftless praise.

学习啦在线学习网   How much more praise deserved thy beauty's use,

学习啦在线学习网   If thou couldst answer 'This fair child of mine

  Shall sum my count and make my old excuse,'

  Proving his beauty by succession thine!

  This were to be new made when thou art old,

学习啦在线学习网   And see thy blood warm when thou feel'st it cold.

学习啦在线学习网   当四十个冬天围攻你的朱颜,

  在你美的园地挖下深的战壕,

学习啦在线学习网   你青春的华服,那么被人艳羡,

  将成褴褛的败絮,谁也不要瞧:

  那时人若问起你的美在何处,

学习啦在线学习网   哪里是你那少壮年华的宝藏,

  你说,"在我这双深陷的眼眶里,

  是贪婪的羞耻,和无益的颂扬。"

学习啦在线学习网   你的美的用途会更值得赞美,

  如果你能够说,"我这宁馨小童

  将总结我的账,宽恕我的老迈,"

  证实他的美在继承你的血统!

学习啦在线学习网   这将使你在衰老的暮年更生,

学习啦在线学习网   并使你垂冷的血液感到重温。

  莎士比亚英语诗歌:

学习啦在线学习网   FROM fairest creatures we desire increase,

  That thereby beauty's rose might never die,

  But as the riper should by time decease,

  His tender heir might bear his memory:

  But thou, contracted to thine own bright eyes,

  Feed'st thy light'st flame with self-substantial fuel,

学习啦在线学习网   Making a famine where abundance lies,

学习啦在线学习网   Thyself thy foe, to thy sweet self too cruel.

学习啦在线学习网   Thou that art now the world's fresh ornament

  And only herald to the gaudy spring,

  Within thine own bud buriest thy content

学习啦在线学习网   And, tender churl, makest waste in niggarding.

  Pity the world, or else this glutton be,

学习啦在线学习网   To eat the world's due, by the grave and thee.

学习啦在线学习网   对天生的尤物我们要求蕃盛,

  以便美的玫瑰永远不会枯死,

  但开透的花朵既要及时雕零,

  就应把记忆交给娇嫩的后嗣;

学习啦在线学习网   但你,只和你自己的明眸定情,

学习啦在线学习网   把自己当燃料喂养眼中的火焰,

  和自己作对,待自己未免太狠,

  把一片丰沃的土地变成荒田。

  你现在是大地的清新的点缀,

学习啦在线学习网   又是锦绣阳春的唯一的前锋,

  为什么把富源葬送在嫩蕊里,

学习啦在线学习网   温柔的鄙夫,要吝啬,反而浪用?

学习啦在线学习网   可怜这个世界吧,要不然,贪夫,

学习啦在线学习网   就吞噬世界的份,由你和坟墓。

  莎士比亚英语诗歌:

学习啦在线学习网   In faith, I do not love thee with mine eyes,

学习啦在线学习网   For they in thee a thousand errors note;

学习啦在线学习网   But 'tis my heart that loves what they despise,

  Who in despite of view is pleased to dote;

  Nor are mine ears with thy tongue's tune delighted,

  Nor tender feeling, to base touches prone,

学习啦在线学习网   Nor taste, nor smell, desire to be invited

学习啦在线学习网   To any sensual feast with thee alone:

学习啦在线学习网   But my five wits nor my five senses can

学习啦在线学习网   Dissuade one foolish heart from serving thee,

学习啦在线学习网   Who leaves unsway'd the likeness of a man,

学习啦在线学习网   Thy proud hearts slave and vassal wretch to be:

  Only my plague thus far I count my gain,

学习啦在线学习网   That she that makes me sin awards me pain.

学习啦在线学习网   说实话,我的眼睛并不喜欢你,

  它们发见你身上百孔和千疮;

  但眼睛瞧不起的,心儿却着迷,

学习啦在线学习网   它一味溺爱,不管眼睛怎样想。

  我耳朵也不觉得你嗓音好听,

  就是我那容易受刺激的触觉,

学习啦在线学习网   或味觉,或嗅觉都不见得高兴

  参加你身上任何官能的盛酌。

  可是无论我五种机智或五官

  都不能劝阻痴心去把你侍奉,

学习啦在线学习网   我昂藏的丈夫仪表它再不管,

  只甘愿作你傲慢的心的仆从。

学习啦在线学习网   不过我的灾难也非全无好处:

  她引诱我犯罪,也教会我受苦。

415097