学习啦 > 学习英语 > 英语阅读 > 英语诗歌 > 经典诗歌双语阅读

经典诗歌双语阅读

时间: 焯杰674 分享

经典诗歌双语阅读

学习啦在线学习网   下面是学习啦小编为大家带来经典诗歌双语阅读,希望大家喜欢!

  经典诗歌双语阅读:与你同行

  我一直想要 和你一起 走上那条美丽的山路

  有柔风 有白云 有你在我身旁

  倾听我快乐和感激的心

  I've always been eager to be with you

  walking on that beautiful mountain trail

  with soft wind, white clouds and you by my side

学习啦在线学习网   listening to my happy and grateful heart

学习啦在线学习网   我的要求其实很微小 只要有过那样的一个夏日

  只要走过 那样的一次

学习啦在线学习网   in fact I ask for a little that I can enjoy

  such a walk with you in such a summer

学习啦在线学习网   而朝我迎来的 日复以夜 却都是一些不被料到的安排

学习啦在线学习网   还有那麽多琐碎的错误 将我们慢慢地慢慢地隔开

学习啦在线学习网   让今夜的我 终於明白

  yet day and night what walks toward me

  is always some unexpected arrangements

  so many petty mistakes slowly separate us

学习啦在线学习网   to let me understand tonight in the end

  所有的悲欢都已成灰烬 任世间哪一条路我都不能

  与你同行

  all joys and sorrows have turned into ashes

学习啦在线学习网   no way in the world for me to walk with you

  经典诗歌双语阅读:我如云般孤独漂浮

学习啦在线学习网   I wandered lonely as a cloud

  That floats on high o'er vales and hills,

学习啦在线学习网   When all at once I saw a crowd,

学习啦在线学习网   A host, of golden daffodils;

学习啦在线学习网   Beside the lake, beneath the trees,

  Fluttering and dancing in the breeze.

学习啦在线学习网   我孤独地漫游,像一朵云

学习啦在线学习网   在山丘和谷地上飘荡,

  忽然间我看见一群

  金色的水仙花迎春开放,

  在树荫下,在湖水边,

  迎着微风起舞翩翩。

  Continuous as the stars that shine

  And twinkle on the milky way,

学习啦在线学习网   They stretched in never-ending line

  Along the margin of a bay:

学习啦在线学习网   Ten thousand saw I at a glance,

  Tossing their heads in sprightly dance.

学习啦在线学习网   连绵不绝,如繁星灿烂,

  在银河里闪闪发光,

  它们沿着湖湾的边缘

学习啦在线学习网   延伸成无穷无尽的一行;

  我一眼看见了一万朵,

学习啦在线学习网   在欢舞之中起伏颠簸。

  The waves beside them danced; but they

学习啦在线学习网   Out-did the sparkling waves in glee:

  A poet could not but be gay,

  In such a jocund company:

学习啦在线学习网   I gazed-and gazed-but little thought

  What wealth the show to me had brought.

学习啦在线学习网   粼粼波光也在跳着舞,

  水仙的欢欣却胜过水波;

学习啦在线学习网   与这样快活的伴侣为伍,

  诗人怎能不满心欢乐!

  我久久凝望,却想象不到

学习啦在线学习网   这奇景赋予我多少财宝。

  For oft, when on my couch I lie

  In vacant or in pensive mood,

学习啦在线学习网   They flash upon that inward eye

  Which is the bliss of solitude;

  And then my heart with pleasure fills,

  And dances with the daffodils.

  每当我躺在床上不眠,

  或心神空茫,或默默沉思,

  它们常在心灵中闪现,

  那是孤独之中的福祉;

学习啦在线学习网   于是我的心便涨满幸福,

  和水仙一同翩翩起舞。

418078