学习啦 > 学习英语 > 英语阅读 > 英语文摘 >

双语:我们不需要人生准则(2)

时间: admin1 分享

  The trouble with this reasoning is that it leaves one wondering not only if Mr Dalio has ever met a wildebeest but whether he has met a human being. Most of the evolved humans I know hate being metaphorically ripped limb from limb by public criticism just as the wildebeest surely hates it in reality.
  同样,进化人喜欢雷蒙德世界里违法的事情。在人背后嚼舌头——在他看来,这是仅次于监守自盗的坏事——在任何机构中都必不可少,这样做既可以消遣,还可以圆滑处事。如果雷蒙德认为自己的下属从不在背后对他说三道四,他也太容易被哄骗了。
  Equally the evolved human loves things that are illegal in Ray's world. Talking behind peoples' backs – which he says is second-worst thing to having your hand in the till – is vital in any organisation, both for recreational and diplomatic purposes. If Mr Dalio thinks his underlings never bad-mouth him behind his back, he is dangerously deluded.
  只有将那些唬人的哲学空话从“准则”中剔除,部分准则才有可能让人耳目一新。在戴利奥的世界里,并不存在“人才”和“我们”的力量之类空洞的废话。相反,你要雇用绝顶聪明的人,并积极管理他们——这在一定程度上解释了他的公司为何能取得成功。
  If only one could take out the philosophical claptrap from “Principles”, some of the rules might make refreshing reading. There is no wishy-washy crud about “talent” and the power of “we”. Instead, in Mr Dalio's world, you hire super-bright people and manage them actively – which partly explains why his business is a success.
  但就在我隐约感到一丝振奋时,我看到了其中一条准则,教导经理们将下属想象成棒球卡。这一条比其它准则都更能说明,“准则”为何毫无价值。雷蒙德或许是一位出色的投资者,但在情感上,他仍只是一个孩子。对于成年人而言,管理并不像搜集棒球卡。人才无法在棒球场上交换,严格按照安打率和失误率进行评级。相反,他们是理性、无理性、情感、抱负、懒惰、善良和恶意的复杂混合体。
  Yet just as I was feeling vaguely invigorated, I came upon a rule that tells managers to think of their underlings like baseball cards. This, more than any of the others, explains why “Principles” is such a dud. Ray might be a brilliant investor, but he is still a little boy in emotional terms. For grown-ups, managing is not like collecting baseball cards. People cannot be swapped in playgrounds, graded exactly according to batting averages and errors. Instead they are complicated mixtures of rationality, irrationality, emotion, ambition, laziness, goodness and spite.
  仿佛是担心雷蒙德的世界会被视为缺乏人情,第114条准则教导经理们要“真心实意地关心为你工作的人。尽量参加他们婚礼、分娩和葬礼”。这是最恐怖的准则。我立即把这一条记了下来:有谁敢当面贬损我,或像对待棒球卡一样对待我的人,都不会受邀参加我的葬礼。
  As if fearing that Ray's World might be seen as lacking in human warmth, Principle 114 instructs managers to “sincerely care about the people who work for you. Try to be there for weddings, births and funerals”, he orders. This is the most chilling principle of all. I'm putting this on the record right now: anyone who tells me I'm rubbish to my face and views me like a baseball card is not invited to my funeral.

14795