关于简单又优美的英文诗歌
关于简单又优美的英文诗歌
英语诗歌是英语语言的瑰宝,是学习英语语言必要的媒介材料。它有助于培养英语学习兴趣,提高学生的审美情趣,因而在切实可行的操作下,能够推进大学英语素质教育。学习啦小编整理了关于简单又优美的英文诗歌,欢迎阅读!
关于简单又优美的英文诗歌篇一
学习啦在线学习网 Bright Star
灿烂星辰
学习啦在线学习网 ——John Keats
——约翰·济慈
学习啦在线学习网 Bright star, would I were stedfast as thou art—
愿我如你坚定–璀璨明星!
学习啦在线学习网 Not in lone splendour hung aloft the night
但不要高悬夜空显赫孤零。
And watching, with eternal lids apart,
学习啦在线学习网 像尘世间的隐士警觉清醒,
Like nature’s patient, sleepless Eremite,
学习啦在线学习网 耐心注视大地,目不转睛。
学习啦在线学习网 The moving waters at their priestlike task
学习啦在线学习网 江水滔滔把牧师之职履行,
学习啦在线学习网 Of pure ablution round earth’s human shores,
将那红尘之堤岸沐浴洗净。
学习啦在线学习网 Or gazing on the new soft-fallen mask
或者凝视着玉屑曼舞晶莹,
学习啦在线学习网 Of snow upon the mountains and the moors—
一袭白纱帐装扮旷野峻岭。
学习啦在线学习网 No–yet still stedfast, still unchangeable,
不,我要一心不二永笃定,
学习啦在线学习网 Pillow’d upon my fair love’s ripening breast,
学习啦在线学习网 头枕爱人的酥胸日渐坚挺。
学习啦在线学习网 To feel for ever its soft fall and swell,
学习啦在线学习网 永远感受跌宕起伏的温情,
Awake for ever in a sweet unrest,
学习啦在线学习网 洞察那份甜蜜的骚动不宁。
学习啦在线学习网 Still, still to hear her tender-taken breath,
学习啦在线学习网 细柔的呼吸永远啜饮聆听,
And so live ever–or else swoon to death.
学习啦在线学习网 这样活着,或者晕厥丧命。
关于简单又优美的英文诗歌篇二
真与美的永恒
学习啦在线学习网 O! how much more doth beauty beauteous seem
学习啦在线学习网 啊,有了真赋予的甜美的化妆,
By that sweet ornament which truth doth give.
美还会展示出多少更多的美。
The rose looks fair, but fairer we it deem
学习啦在线学习网 艳丽玫瑰有了活在花朵中的芬芳,
学习啦在线学习网 For that sweet odour, which doth in it live.
在我们的心中会平添出多少妩媚。
The canker blooms have full as deep a dye
学习啦在线学习网 野蔷薇同样在带刺的枝头悬垂,
学习啦在线学习网 As the perfumed tincture of the roses,
一如玫瑰那样活泼地戏弄清风。
Hang on such thorns, and play as wantonly
学习啦在线学习网 当夏的气息剥开戴面具的花蕾,
学习啦在线学习网 When summer's breath their masked buds discloses:
学习啦在线学习网 它也有芬芳玫瑰那浓浓的艳红。
But, for their virtue only is their show,
学习啦在线学习网 但是,它们的姿色只宜一旁观赏,
They live unwoo'd, and unrespected fade;
活着没人追求,凋亡没人怜惜,
学习啦在线学习网 Die to themselves. Sweet roses do not so;
自生自灭;甜美的玫瑰却不一样,
Of their sweet deaths are sweetest odours made:
甜美的死亡造出了最甜美的香气。
And so of you, beauteous and lovely youth,
同样,美丽可爱的青年啊,当你姿色不存,
学习啦在线学习网 When that shall vade, my verse distills your truth.
我笔下的诗歌却会提炼出你的真。
关于简单又优美的英文诗歌篇三
学习啦在线学习网 A Valediction: Forbidding Mourning
别离辞:莫悲伤
As virtuous men pass mildly away
正如贤人安然辞世
And whisper to their souls to go
轻声呼唤灵魂离去
Whilst some of their sad friends do say
学习啦在线学习网 悲伤的有人或伤逝
学习啦在线学习网 "Now his breath goes," and some say "no"
学习啦在线学习网 叹其气绝魂离,亦又说不然
So let me melt, and make no noise
学习啦在线学习网 就让我们悄然别离,不要喧哗
No tear-floods, nor sigh-tempests move
学习啦在线学习网 不要泪涌如潮,不要凄声叹息
They were profanation of our joys
学习啦在线学习网 那是对我们欢乐的亵渎
To tell the laity of our love
向俗人宣示我们的爱
Moving of the earth brings harms and fears
地动带来伤害与恐惧
学习啦在线学习网 Men reckon what it did, and meant
学习啦在线学习网 人们推其为断其义
But trepidation of the spheres
学习啦在线学习网 而天体运转震动, 威力虽大
Though greater far, is innocent
学习啦在线学习网 却对什么都没损伤
Dull sublunary lovers' love
乏味的烦情俗爱
学习啦在线学习网 -whose soul is sense- cannot admit
学习啦在线学习网 建立在感官之上,无法承受
Of absense, 'cause it doth remove
别离,因为别离
学习啦在线学习网 The things which elemented it
使爱的根基破碎支离
But we by a love so much refined
学习啦在线学习网 但我和你拥有如此纯洁的爱
学习啦在线学习网 Though ourselves know not what it is
连我们都无法理解
学习啦在线学习网 Inter-assured of the mind
心心相印、相许
Careless,eyes,lips and hands to miss
岂在乎眼、唇和手的交融
学习啦在线学习网 Our two souls therefore, which are one
我们俩的灵魂合而为一
Tought I must go, endure not yet
我纵须远离
A breach, but an expansion
学习啦在线学习网 非违爱诺,实是延展
Like gold aery thinness beat
学习啦在线学习网 宛若黄金锤炼成轻飘韧箔
If there be two, they are two so
若我们的灵魂一分为二
As stiff twin compasses are two
应如坚定的圆规般
Thy suol, the fied foot, makes no show
你的心灵是定脚,坚守不移
学习啦在线学习网 To move, but doth, if the other do
学习啦在线学习网 但另一只脚起步,你便随之旋转
And though it in the centre sit
尽管一直端坐中央
学习啦在线学习网 Yet, when the other far doth roam
但当另一只脚四周漫游
It leans, and hearkens after it
它亦会侧身,细听周详
And grows erect, when that comes home
学习啦在线学习网 待它归来,便挺直如旧
学习啦在线学习网 Such wilt thou be to me, who must
这便是你之于我,我一直
学习啦在线学习网 Like the other foot, obliquely run
如同那另一只脚,侧身转圈
Thy firmness makes my circle just
你的坚贞使我的轨迹浑圆
学习啦在线学习网 And makes me end where it begun
也让我的漫游在起跑线终止
看了“关于简单又优美的英文诗歌”的人还看了: