学习啦 > 学习英语 > 英语阅读 > 英语诗歌 > 中英文对照的英文诗歌朗诵

中英文对照的英文诗歌朗诵

时间: 韦彦867 分享

中英文对照的英文诗歌朗诵

学习啦在线学习网   英语诗歌是一个包含丰富社会生活内容和艺术内涵的世界 ,欣赏它 ,有多种方法 ,如对比法 ,背景分析法 ,艺术分析法等等。小编精心收集了中英文对照的英文诗歌,供大家欣赏学习!

  中英文对照的英文诗歌篇1

学习啦在线学习网   love me little, love me long

学习啦在线学习网   爱我少一点,爱我久一点

学习啦在线学习网   is the burden of my song?

学习啦在线学习网   love that is too hot and strong

  burneth soon to waste.

学习啦在线学习网   still, i would not have thee cold

学习啦在线学习网   not too backward ,nor too bold

学习啦在线学习网   love that lasteth till its old

  fadeth not in haste.

学习啦在线学习网   我歌唱永恒的爱情

  如果爱得太炙热

  它将很快燃烧成灰烬

学习啦在线学习网   但也不要对我冰冷

  不要爱得太羞怯

  也不要爱得太狂热

学习啦在线学习网   不要让爱的花朵那么快就凋谢

  我要你爱我 一直到老

  love me little ,love me long

学习啦在线学习网   is the burden of my song.

  if thou love me too much,

学习啦在线学习网   it will not prove me as true as totlch;

  love me little ,more than such,

学习啦在线学习网   for i fear the end.

学习啦在线学习网   i am with little well content,

  and a little from thee sent

学习啦在线学习网   is enough, with true intent

  to be steadfast friend.

  爱我少一点,爱我久一点

  我歌唱永恒的爱情

  如果爱我太多

  它不可能像金石那样永恒

  爱我少一点我更愿意

  只因我怕爱会失去

  只要是你给与

学习啦在线学习网   一点儿我就感到幸福

  一点儿就会让我满意

  只要你是真心真意

  我们的爱 至死不渝

  中英文对照的英文诗歌篇2

  farewell, love 别了,爱

学习啦在线学习网   by sir thomas wyatt 托马斯·怀特爵士

  farewell, love, and all thy laws forever,

  thy baited hooks shall tangle me no more;

  senec and plato call me from thy lore,

  to perfect wealth my wit for to endeavor,

  in blind error when i did persever,

学习啦在线学习网   thy sharp repulse, that prikth aye so sore,

  hath taught me to set in trifles no store

学习啦在线学习网   and escape forth since liberty is lever.

  therefore farewell, go trouble younger hearts,

  and in me claim no more authority;

学习啦在线学习网   with idle youth go use thy property,

学习啦在线学习网   and therein spend thy many brittle darts.

  for hitherto though i have lost all my time,

  me lusteth no longer rotten boughs to climb.

  别了,爱以及你所有的法度,

  你的诱钩再也无法把我缠绞;

  塞尼卡和柏拉图否定你那套,

  让我竭尽所能追求完美财富。

  我却盲目地一错再错入歧途,

学习啦在线学习网   你厉声拒绝刺得我倍受煎熬,

学习啦在线学习网   你教导我别对琐事斤斤计较,

  挣脱束缚因为自由才会幸福。

  别了,去搅扰那些年轻的心,

学习啦在线学习网   对我别再宣称你是什么权威;

学习啦在线学习网   对懒散青年把你的能耐发挥,

  把你的支支利箭都射向他们。

  迄今我虽失去我全部的时光,

  却不再徒劳攀爬那根烂树桩。

  新浪博主无心剑翻译

  中英文对照的英文诗歌篇3

  the lover’s appeal 情人的哀诉

  sir thomas wyatt 托马斯·怀亚特

  and wilt thou leave me thus!

  say nay! say nay! for shame!

  to save thee from the blame

  of all my grief and grame.

学习啦在线学习网   and wilt thou leave me thus?

学习啦在线学习网   say nay! say nay!

  难道你就这样把我抛开?

  说不!说不!多么羞辱!

  我的悲伤,我的失落,

  责备无需由你背负。

学习啦在线学习网   难道你就这样把我抛开?

  说不!说不!

  and wilt thou leave me thus,

  that hath loved thee so long

  in wealth and woe among:

学习啦在线学习网   and is thy heart so strong

学习啦在线学习网   as for to leave me thus?

  say nay! say nay!

学习啦在线学习网   无论是富贵还是潦倒,

学习啦在线学习网   我一直爱你义无反顾;

学习啦在线学习网   难道你就这样把我抛开?

  难道你的心就如此冷酷?

学习啦在线学习网   难道你就这样把我抛开?

  说不!说不!

学习啦在线学习网   and wilt thou leave me thus,

  that hath given thee my heart

  never for to depart

  neither for pain nor smart:

  and wilt thou leave me thus?

学习啦在线学习网   say nay! say nay!

学习啦在线学习网   难道你就这样把我抛开?

学习啦在线学习网   而我一颗心已经向你托付;

  不是为了离别,

  不是为了痛苦:

学习啦在线学习网   难道你就这样把我抛开?

  说不!说不!

学习啦在线学习网   and wilt thou leave me thus,

学习啦在线学习网   and have no more pity

  of him that loveth thee?

  alas! thy cruelty!

  and wilt thou leave me thus?

  say nay! say nay!

  对于一个深爱你的人,

学习啦在线学习网   你的同情怎会踪影全无?

  难道你就这样把我抛开?

  天啊,如此心狠,惨不忍睹!

  难道你就这样把我抛开?

  说不!说不!

  
看了“中英文对照的英文诗歌”的人还看了:

1.中英文对照的励志诗歌朗诵

2.有关中英文对照的英语诗朗诵

3.关于中英文对照诗歌朗诵

4.关于中英文对照诗朗诵

5.关于中英文诗歌朗诵精选

2116013