关于玫瑰的中英文对照诗歌
关于玫瑰的中英文对照诗歌
夕阳那辉煌美丽的影子投在被晚风吹皱的江面上,撒下了一大片闪亮的、鲜艳的玫瑰红的细鳞片。小编精心收集了关于玫瑰的中英文对照诗歌,供大家欣赏学习!
关于玫瑰的中英文对照诗歌篇1
The Rose
By Bette Midler
Some say love, it is a river
学习啦在线学习网 that drowns the tender reed.
Some say love, it is a razor
that leaves your soul to bleed.
Some say love, it is a hunger,
an endless aching need.
学习啦在线学习网 I say love, it is a flower,
and you its only seed.
It's the heart afraid of breaking
学习啦在线学习网 that never learns to dance.
学习啦在线学习网 It's the dream afraid of waking
that never takes the chance.
It's the one who won't be taken,
学习啦在线学习网 who cannot seem to give,
and the soul afraid of dyin'
that never learns to live.
When the night has been too lonely
学习啦在线学习网 and the road has been to long,
学习啦在线学习网 and you think that love is only
学习啦在线学习网 for the lucky and the strong,
学习啦在线学习网 just remember in the winter
学习啦在线学习网 far beneath the bitter snows
lies the seed that with the sun's love
in the spring becomes the rose.
玫 瑰
〔美国〕贝蒂•米勒
学习啦在线学习网 有人说,爱是一条小河,
学习啦在线学习网 无情地将那柔弱的芦苇淹没。
有人说,爱是一把利刃,
无情地把你的灵魂刺破。
有人说,爱是一种饥渴,
学习啦在线学习网 一种永远不会满足的求索。
学习啦在线学习网 而我说,爱是一朵花,
学习啦在线学习网 而你就是它唯一的果。
学习啦在线学习网 害怕破碎的心灵,
学习啦在线学习网 永远也迈不开快乐的舞步。
害怕惊醒的长梦,
学习啦在线学习网 永远也不会给你带来成功。
学习啦在线学习网 不愿付出的人们,
永远也得不到收获。
那惧怕死亡的灵魂,
永远也不会快乐地生活。
当长夜凄凉而孤寂,
学习啦在线学习网 当道路漫长而逶迤,
当你认为,
爱只为幸运儿和强者而坠。
学习啦在线学习网 请不要忘记,在那冬天,
在厚厚的积雪下,
学习啦在线学习网 还埋藏着那颗果子,在阳光的沐浴下,
到了春天,一定会绽放出鲜艳的玫瑰。
关于玫瑰的中英文对照诗歌篇2
一朵红红的玫瑰
O my luve is like a red, red rose,
学习啦在线学习网 啊,我的爱人象红红的玫瑰,
That´s newly sprung in June;
在六月里苞放;
O my luve is like the melodie,
啊,我的爱人象一支乐曲,
That´s sweetly played in tune.
乐声美妙、悠扬。
As fair thou art, my bonie lass,
你那么美,漂亮的姑娘;
So deep in luve am I;
我爱你那么深切;
And I will luve thee still, my dear,
我会永远爱你,亲爱的,
Till a´ the seas gang dry.
一直到四海涸竭。
Till a´ the sea gang dry, my dear,
学习啦在线学习网 直到四海涸竭,亲爱的,
And the rock melt wi´ the sun;
学习啦在线学习网 直到太阳把岩石消融!
学习啦在线学习网 And I will luve thee still, my dear,
我会永远爱你,亲爱的,
While the sands o´ life shall run.
只要生命无穷。
And fare thee weel, my only luve,
学习啦在线学习网 再见吧,我唯一的爱人,
And fare thee weel a while;
学习啦在线学习网 再见吧,小别片刻;
And I will come again, my luve,
我会回来的,我的爱人,
Tho´s it were ten thousand mile!
即使万里相隔!
关于玫瑰的中英文对照诗歌篇3
夏日最后的玫瑰(The Last Rose of Summer )
The last rose of summer夏日最后的玫瑰
Left blooming alone;独自绽放着;
学习啦在线学习网 All her lovely companions所有昔日动人的同伴
学习啦在线学习网 Are faded and gone;都已凋落残逝;
No flower of her kindred,身旁没有同类的花朵,
No rose-bud is nigh,没有半个玫瑰苞,
to reflect back her blushes,映衬她的红润,
Or give sigh for sigh.分担她的忧愁。
I'll not leave thee, thou lone one!我不会离开弧零零的妳!
To pine on the stem;让妳单独地憔悴;
学习啦在线学习网 Since the lovely are sleeping,既然美丽的同伴都已入眠,
Go, sleep thou with them.去吧!妳也和她们一起躺着。
thus kindly I scatter为此,我好心在散放
Thy leaves o'er the bed妳的丽叶在花床上
Where thy mates of the garden那儿,也是妳花园的同伴
学习啦在线学习网 Lie scentless and dead.无声无息躺着的地方。
Soon may I follow,不久我也可能追随我朋友而去,
When friendships decay,当友谊渐逝,
And from Love's shining circle像从灿烂之爱情圈中
学习啦在线学习网 The gems drop away.掉落的宝石。
When true hearts lie withered,当忠诚的友人远去,
And fond ones are flown,所爱的人飞走,
O! who would inhabit啊!谁还愿留在
This bleak world alone?这荒冷的世上独自凄凉?
学习啦在线学习网 看了“关于玫瑰的中英文对照诗歌”的人还看了: