关于长篇英文诗歌朗诵
英语诗歌同建筑艺术一样,也需要追求外在的视觉艺术和造型艺术,讲究外部的象形、对称、参差和魅力,所以诗歌语言也具有建筑艺术 美感。诗歌比其他任何文学样式更接近建筑艺术,更具有建筑美 。学习啦小编整理了关于长篇英文诗歌,欢迎阅读!
关于长篇英文诗歌篇一
SONNET 18—By Shakespeare.
十四行诗第十八首——莎士比亚著
学习啦在线学习网 Shall I compare thee to asummer's day?
学习啦在线学习网 我是否能把你与夏日比较?
Thou art more lovely and more temperate,
学习啦在线学习网 尽管你的美丽和温柔远超:
Rough winds do shake the darling buds of May,
学习啦在线学习网 狂风肆虐五月柔嫩的花苞,
And summer's lease hath all too short a date,
孟夏总叹吉日良辰的短少:
Sometime too hot the eye of heaven shines,
学习啦在线学习网 太阳普照下时而炎热难当,
And often is his gold complexion dimm'd,
夕阳西沉处常常金辉黯淡;
And every fair from fair sometime declines,
无奈花开花谢中红颜易伤,
By chance or nature's changing course untrimm'd,
学习啦在线学习网 苦于滚滚红尘里世事无常;
But thy eternal summer shall not fade,
唯有你好似永夏经年不衰,
Nor lose possession of that fair thou owest.
学习啦在线学习网 不失优雅气质而风华绝代;
学习啦在线学习网 Nor shall Death brag thou wander'st in his shade,
不失优雅气质而风华绝代;
When in eternal lines to time thou growest.
学习啦在线学习网 定格在不朽诗篇字里行外:
So long as men can breathe or eyes can see,
只要人文延续,诵读不止,
So long lives this and this gives life to thee.
学习啦在线学习网 传承此诗,你也流芳百世。
关于长篇英文诗歌篇二
Facing the Sea With Spring Blossoms
学习啦在线学习网 面朝大海,春暖花开
From tomorrow on, I will be a happy man.
学习啦在线学习网 Grooming, chopping and traveling all over the world.
学习啦在线学习网 From tomorrow on, i will care foodstuff and vegetable.
Living in a house towards the sea, with spring blossoms.
从明天起,做一个幸福的人
学习啦在线学习网 喂马,劈柴,周游世界。
从明天起,关心粮食和蔬菜
学习啦在线学习网 我有一所房子,面朝大海,春暖花开
From tomorrow on, write to each of my dear ones.
Telling them of my happiness.
学习啦在线学习网 What the lightening of happiness has told me.
I will spread it to each of the them.
从明天起,和每一个人通信
学习啦在线学习网 告诉他们我的幸福
那幸福的闪电告诉我的。
学习啦在线学习网 我将告诉每一个人
Given a warm name
for every river and every mountain,
Strangers,i will also wish you happy.
May you have a brilliant future!
学习啦在线学习网 陌生人我也为你祝福
给每一条河每一座山
学习啦在线学习网 取一个温暖的名字
愿你有一个灿烂的前程
May you lovers eventually become spouses!
学习啦在线学习网 May you enjoy happiness in this earthly world!
学习啦在线学习网 I only wish to face the sea, with spring blossoms.
学习啦在线学习网 愿有情人终成眷属
学习啦在线学习网 愿你们在尘世获得幸福
我只愿面朝大海,春暖花开
关于长篇英文诗歌篇三
学习啦在线学习网 I Wandered Lonely as a Cloud
我如行云独自游
——William Wordsworth
威廉姆·华兹华斯
I wandered lonely as a cloud
我孤独地漫游,像一朵云
That floats on high over vales and hills,
在山丘和谷地上飘荡,
学习啦在线学习网 When all at once I saw a crowd,
学习啦在线学习网 忽然间我看见一群
学习啦在线学习网 A host, of golden daffodils;
金色的水仙花迎春开放,
学习啦在线学习网 Beside the lake, beneath the trees,
在树荫下,在湖水边,
Fluttering and dancing in the breeze.
迎着微风起舞翩翩。
学习啦在线学习网 Continuous as the stars that shine
连绵不绝,如繁星灿烂,
学习啦在线学习网 And twinkle on the milky way,
在银河里闪闪发光,
学习啦在线学习网 They stretched in never-ending line
学习啦在线学习网 它们沿着湖湾的边缘
学习啦在线学习网 Along the margin of a bay:
学习啦在线学习网 延伸成无穷无尽的一行;
Ten thousand saw I at a glance,
学习啦在线学习网 我一眼看见了一万朵,
学习啦在线学习网 Tossing their heads in sprightly dance.
在欢舞之中起伏颠簸。
The waves beside them danced;but they
学习啦在线学习网 粼粼波光也在跳着舞,
Out-did the sparkling waves in glee:
水仙的欢欣却胜过水波;
学习啦在线学习网 A poet could not but be gay,
学习啦在线学习网 与这样快活的伴侣为伍,
学习啦在线学习网 In such a jocund company:
学习啦在线学习网 诗人怎能不满心欢乐!
学习啦在线学习网 I gazed--and gazed--but little thought
我久久凝望,却想象不到
学习啦在线学习网 What wealth the show to me had brought:
学习啦在线学习网 这奇景赋予我多少财宝,——
For oft, when on my couch I lie
每当我躺在床上不眠,
学习啦在线学习网 In vacant or in pensive mood,
学习啦在线学习网 或心神空茫,或默默沉思,
学习啦在线学习网 They flash upon that inward eye
学习啦在线学习网 它们常在心灵中闪现,
Which is the bliss of solitude;
那是孤独之中的福祉;
And then my heart with pleasure fills,
于是我的心便涨满幸福,
And dances with the daffodils.
和水仙一同翩翩起舞。
学习啦在线学习网
看了“关于长篇英文诗歌”的人还看了: