有关于秋天的英文诗歌阅读
有关于秋天的英文诗歌阅读
学习啦在线学习网 秋天,满山的树叶变黄、变红、变紫,色彩明丽,如画如诗。小编精心收集了有关于秋天的英文诗歌,供大家欣赏学习!
有关于秋天的英文诗歌篇1
TO AUTUMN 秋颂
学习啦在线学习网 by John Keats
(查良铮译)
学习啦在线学习网 SEASON of mists and mellow fruitfulness,
Close bosom-friend of the maturing sun;
Conspiring with him how to load and bless
With fruit the vines that round the thatch-eves run;
学习啦在线学习网 To bend with apples the moss’d cottage-trees,
And fill all fruit with ripeness to the core;
To swell the gourd, and plump the hazel shells
With a sweet kernel; to set budding more,
学习啦在线学习网 And still more, later flowers for the bees,
Until they think warm days will never cease,
学习啦在线学习网 For Summer has o’er-brimm’d their clammy cells.
雾气洋溢、果实圆熟的秋,
你和成熟的太阳成为友伴;
你们密谋用累累的珠球,
缀满茅屋檐下的葡萄藤蔓;
使屋前的老树背负着苹果,
学习啦在线学习网 让熟味透进果实的心中,
使葫芦胀大,鼓起了榛子壳,
学习啦在线学习网 好塞进甜核;又为了蜜蜂
一次一次开放过迟的花朵,
学习啦在线学习网 使它们以为日子将永远暖和,
因为夏季早填满它们的粘巢。
学习啦在线学习网 Who hasth not seen thee oft amid thy store?
Sometimes whoever seeks abroad may find
学习啦在线学习网 Thee sitting careless on a granary floor,
Thy hair soft-lifted by the winnowing wind;
Or on a half-reap’d furrow sound asleep.
学习啦在线学习网 Drowsed with the fumes of poppies, while thy hook
学习啦在线学习网 Spares the next swath and all its twined flowers:
学习啦在线学习网 And sometimes like a gleaner thou dost keep
Steady thy laden head across a brook;
学习啦在线学习网 Or by a cyder-press, with patient look,
Thou watchest the last oozings hours by hours.
学习啦在线学习网 谁不经常看见你伴着谷仓?
在田野里也可以把你找到,
弥有时随意坐在打麦场上,
学习啦在线学习网 让发丝随着簸谷的风轻飘;
有时候,为罂粟花香所沉迷,
学习啦在线学习网 你倒卧在收割一半的田垄,
学习啦在线学习网 让镰刀歇在下一畦的花旁;
或者.像拾穗人越过小溪,
学习啦在线学习网 你昂首背着谷袋,投下倒影,
学习啦在线学习网 或者就在榨果架下坐几点钟,
学习啦在线学习网 你耐心地瞧着徐徐滴下的酒浆。
Where are the songs of Spring? Ay, where are they?
Think not of them, thou hast thy music too,-
While barred clouds bloom the soft-dying day,
学习啦在线学习网 And touch the stubble-plains with rosy hue;
Then in a wailful choir the small gnats mourn
Among the river shallows, borne aloft
Or sinking as the light wind lives or dies;
And full-grown lambs loud bleat from hilly bourn;
学习啦在线学习网 Hedge-crickets sing; and now with treble soft
The red-breast whistles from a garden-croft;
学习啦在线学习网 And gathering swallows twitter in the skies.
啊.春日的歌哪里去了?但不要
想这些吧,你也有你的音乐——
当波状的云把将逝的一天映照,
学习啦在线学习网 以胭红抹上残梗散碎的田野,
这时啊,河柳下的一群小飞虫
就同奏哀音,它们忽而飞高,
学习啦在线学习网 忽而下落,随着微风的起灭;
篱下的蟋蟀在歌唱,在园中
学习啦在线学习网 红胸的知更鸟就群起呼哨;
而群羊在山圈里高声默默咩叫;
学习啦在线学习网 丛飞的燕子在天空呢喃不歇。
有关于秋天的英文诗歌篇2
秋 autumn
by thomas ernest hulme
a touch of cold in the autumn night -
秋夜感凉意。
i walked abroad,
步庭里,
and saw the ruddy moon lean over a hedge
却见晕月斜倚篱,
like a red-faced farmer.
红脸农夫何似!
i did not stop to speak, but nodded;
未停语,点头时,
学习啦在线学习网 and round about were the wistful stars
学习啦在线学习网 周天群星皆沉思,
学习啦在线学习网 with white faces like town children.
学习啦在线学习网 恰似城里儿童白脸皮。
有关于秋天的英文诗歌篇3
The last rose of summer
by Thomas Moore
'Tis the last rose of summer
学习啦在线学习网 Left blooming alone;
All her lovely companions
学习啦在线学习网 Are faded and gone;
夏季最后玫瑰花,为何孤独放光华,
你的可爱姐妹们,早已飘零无处寻。
No flower of her kindred,
No rosebud is nigh,
To reflect back her blushes,
To give sigh for sigh.
没有其他香花蕾,衬托你的娇羞色,
夏日曲曲微风里,陪你一同来叹息。
I'll not leave thee, thou lone one!
To pine on the stem;
Since the lovely are sleeping,
Go, sleep thou with them.
我不愿让你孤单单,死在你的花枝上,
姐妹花儿已死亡,请你睡到她身旁。
Thus kindly I scatter,
Thy leaves o'er the bed,
学习啦在线学习网 Where thy mates of the garden
Lie scentless and dead.
我把你的绿叶儿,撒在你的小闺床,
你和你的姐妹们,一同漫步到天堂。
So soon may I follow,
When friendships decay,
学习啦在线学习网 From Love's shining circle
学习啦在线学习网 The gems drop away.
友谊如果已死亡,我也不愿留世上,
学习啦在线学习网 我把冰心献佳人,纯洁爱情放光芒,
学习啦在线学习网 When true hearts lie withered
学习啦在线学习网 And fond ones are flown,
Oh! who would inhabit,
This bleak world alone?
如果爱情已死亡,心爱的人都死去,
生命即将无意义,我愿提前上天堂。
学习啦在线学习网 看了“有关于秋天的英文诗歌”的人还看了: