泰戈尔中英文诗歌朗诵
泰戈尔中英文诗歌朗诵
英语诗歌是英美文学中的珍宝。在英美文学中,尤其是早期作品中,如史诗及戏剧都是以诗歌的形式出现。学习啦小编整理了泰戈尔中英文诗歌,欢迎阅读!
泰戈尔中英文诗歌篇一
Sorrow of Separation 泰戈尔
离愁--徐翰林
It is the pang of separation that spreads throughout
学习啦在线学习网 The world and gives birth to shapes innumetable
学习啦在线学习网 In the infinite sky.
It is this sorrow of separation that gazes
学习啦在线学习网 In silence all nights from star to star
And becomes lyric among rustling leaves
In rainy darkness of July.
离别的创痛笼罩了整个世界,
学习啦在线学习网 无边的天宇变得姿态万千。
正是这离愁,夜夜默望着星辰,
学习啦在线学习网 并在七月雨夜的萧萧叶片间化做抒情诗。
It is this overspreading pain that
学习啦在线学习网 Deepens into loves and desires,
Into sufferings and joy in human homes;
And this it is that ever melts and
学习啦在线学习网 Flows in songs through my poet's heart.
正是这弥漫的离恨,
学习啦在线学习网 深化为爱和欲,成为人间的苦乐。
学习啦在线学习网 正是它通过我诗人的
泰戈尔中英文诗歌篇二
学习啦在线学习网 When Day Is Done
当时光已逝
If the day is done ,
假如时光已逝,
If birds sing no more .
鸟儿不再歌唱,
If the wind has fiagged tired ,
风儿也吹倦了,
Then draw the veil of darkness thick upon me ,
那就用黑暗的厚幕把我盖上,
学习啦在线学习网 Even as thou hast wrapt the earth with The coverlet of sleep and tenderly closed ,
学习啦在线学习网 如同黄昏时节你用睡眠的衾被裹住大地,
The petals of the drooping lotus at dusk.
又轻轻合上睡莲的花瓣。
From the traverer,
学习啦在线学习网 路途未完,行囊已空,
Whose sack of provisions is empty before the voyage is ended ,
学习啦在线学习网 衣裳破裂污损,人已精疲力竭。
学习啦在线学习网 Whose garment is torn and dust-laden ,
你驱散了旅客的羞愧和困窘,
Whose strength is exhausted,remove shame and poverty ,
使他在你仁慈的夜幕下,
学习啦在线学习网 And renew his life like a flower under
如花朵般焕发生机。
学习啦在线学习网 The cover of thy kindly night .
学习啦在线学习网 在你慈爱的夜幕下苏醒。
泰戈尔中英文诗歌篇三
Patience
Tagore
If thou speakest not
学习啦在线学习网 I will fill my heart with the silence and endure it.
学习啦在线学习网 I will keep still and wait
like the night with starry vigil
学习啦在线学习网 and its head bent low with patience.
The morning will surely come,
the darkness will vanish,
and tht voice pour down in golden streams
breaking trough the sky.
学习啦在线学习网 Then thy words will take wing
学习啦在线学习网 in songs from every one of my birds’ nest,
and thy melodies
will break forth in flowers in all my forest groves.
忍耐
泰戈尔
如果你不说话,
我将用你的沉默填满心房,并忍受它。
我将静静地等候,
像黑夜中彻夜不眠的星星,
忍耐的低首。
黎明一定会到来,
黑暗终将逝去,
学习啦在线学习网 你的声音将注入金泉,
划破天空。
那时你的语言,
将在我的每一个鸟巢中生翼发声,
你悦耳的曲子,
学习啦在线学习网 将怒放在我的丛林繁花中。
看了“泰戈尔中英文诗歌”的人还看了: