学习啦>学习英语>英语阅读>英语诗歌>

诗人送给少女的劝告双语诗歌

时间: 美婷1257 分享

  国诗人罗伯特-赫里克(Robert Herrick 1591-1674)写给少女的诗。望珍惜这美妙无比的豆蔻年华。接下来,小编给大家准备了诗人送给少女的劝告双语诗歌,欢迎大家参考与借鉴。

  诗人送给少女的劝告双语诗歌

学习啦在线学习网   Gather ye rosebuds while ye may,

  Old time is still a-flying:

  And this same flower that smiles today

学习啦在线学习网   Tomorrow will be dying

  要摘玫瑰得趁早,

  岁月在催人老:

  花儿今天在含笑,

  明天就会残凋。

  The glorious lamp of heaven, the sun,

学习啦在线学习网   The higher hes a-getting,

  The sooner will his race be run,

  And nearer he""s to setting.

学习啦在线学习网   太阳是天上华灯,

  它正冉冉升空。

  越高越快到终点,

  越高越近黄昏。

学习啦在线学习网   That age is best which is the first,

  When youth and blood are warmer;

学习啦在线学习网   豆蔻年华最美好,

  青春热血方盛。

  But being spent, the worse, and worst

  Times still succeed the former.

  Then be nor coy, but use your time,

  And while ye may, go marry:

  For having lost but once your prime,

  You may for ever tarry.

  虚度光阴每况下,

  时间永不停留。更多信息请访问:http://www.24en.com/

  抓紧时机别害羞,

  早嫁个意中人,

  青春一去不回头,

  蹉跎贻误一生。

  扩展:pretty的替换词

  beautiful 美丽的

  gorgeous 非常漂亮的,华丽的

  appealing 吸引人的

学习啦在线学习网   cute 可爱的,可人的

学习啦在线学习网   lovely 美丽的,可爱的,美好的

学习啦在线学习网   exquisite 姣好的,精致的

  attractive 迷人的,有魅力的

  elegant 优雅的,

学习啦在线学习网   handsome 英俊的,健美的

  stunning 绝妙的,惊人的

  fair 美丽的;晴朗的;公平的

  dazzling 耀眼的,非凡的
相关文章

1.经典诗歌《生活》英译中赏析

2.诗歌《假如》英译中赏析

3.英译中美文欣赏青春

4.英译中美文欣赏爱美的天性

5.英译中散文欣赏天空的颜色

6.三篇超级优美的英语美文赏析,附翻译

诗人送给少女的劝告双语诗歌

国诗人罗伯特-赫里克(Robert Herrick 1591-1674)写给少女的诗。望珍惜这美妙无比的豆蔻年华。接下来,小编给大家准备了诗人送给少女的劝告双语诗歌,欢迎大家参考与借鉴。 诗人送给少女的劝告双语诗歌 Gather ye rosebuds while ye may,
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式

精选文章

  • 如果有来生双语
    如果有来生双语

    如果有来生,你会怎么样呢?接下来,小编给大家准备了如果有来生双语,欢迎大家参考与借鉴。 如果有来生双语 If I had my life to live over...I would have talked l

  • 双语诗歌赏析雪夜林边小驻
    双语诗歌赏析雪夜林边小驻

    学习啦在线学习网美国现代诗人罗伯特弗罗斯特善于把握诗歌的文体特征,从宏观的谋篇布局、修辞隐喻,到微观的词汇语法、音韵特征和语义关系,把平淡无奇的东西点化成意

  • 双语诗歌泰戈尔生如夏花
    双语诗歌泰戈尔生如夏花

    泰戈尔是印度诗人、哲学家和印度民族主义者,接下来,小编给大家准备了双语诗歌泰戈尔生如夏花,欢迎大家参考与借鉴。 双语诗歌泰戈尔生如夏花 Lif

  • 文森特·梵高双语诗歌赏析
    文森特·梵高双语诗歌赏析

    诗歌饱含着作者的思想感情与丰富的想象,语言凝练而形象性强,具有鲜明的节奏,和谐的音韵,富于音乐美,语句一般分行排列,注重结构形式的美。接

334354