诗人送给少女的劝告双语诗歌
国诗人罗伯特-赫里克(Robert Herrick 1591-1674)写给少女的诗。望珍惜这美妙无比的豆蔻年华。接下来,小编给大家准备了诗人送给少女的劝告双语诗歌,欢迎大家参考与借鉴。
诗人送给少女的劝告双语诗歌
学习啦在线学习网 Gather ye rosebuds while ye may,
Old time is still a-flying:
And this same flower that smiles today
学习啦在线学习网 Tomorrow will be dying
要摘玫瑰得趁早,
岁月在催人老:
花儿今天在含笑,
明天就会残凋。
The glorious lamp of heaven, the sun,
学习啦在线学习网 The higher hes a-getting,
The sooner will his race be run,
And nearer he""s to setting.
学习啦在线学习网 太阳是天上华灯,
它正冉冉升空。
越高越快到终点,
越高越近黄昏。
学习啦在线学习网 That age is best which is the first,
When youth and blood are warmer;
学习啦在线学习网 豆蔻年华最美好,
青春热血方盛。
But being spent, the worse, and worst
Times still succeed the former.
Then be nor coy, but use your time,
And while ye may, go marry:
For having lost but once your prime,
You may for ever tarry.
虚度光阴每况下,
时间永不停留。更多信息请访问:http://www.24en.com/
抓紧时机别害羞,
早嫁个意中人,
青春一去不回头,
蹉跎贻误一生。
扩展:pretty的替换词
beautiful 美丽的
gorgeous 非常漂亮的,华丽的
appealing 吸引人的
学习啦在线学习网 cute 可爱的,可人的
学习啦在线学习网 lovely 美丽的,可爱的,美好的
学习啦在线学习网 exquisite 姣好的,精致的
attractive 迷人的,有魅力的
elegant 优雅的,
学习啦在线学习网 handsome 英俊的,健美的
stunning 绝妙的,惊人的
fair 美丽的;晴朗的;公平的
dazzling 耀眼的,非凡的
相关文章:
诗人送给少女的劝告双语诗歌
上一篇:双语诗歌赏析雪夜林边小驻
下一篇:如果有来生双语