学习啦>学习英语>英语阅读>英语诗歌>

泰戈尔诗集中英文版阅读

时间: 韦彦867 分享

  爱很奇怪,什么都介意,最后又什么都能原谅;就像泰戈尔说的:眼睛为她下着雨,心却为她打着伞,这就是爱情。下面小编整理了泰戈尔中英文版诗集,希望大家喜欢!

  泰戈尔中英文版诗集摘抄

  飞鸟集1-10

  1

  夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。

学习啦在线学习网   秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。

学习啦在线学习网   Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.

  And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sign.

  2

学习啦在线学习网   世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。

  O Troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.

  3

学习啦在线学习网   世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。

学习啦在线学习网   它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。

学习啦在线学习网   The world puts off its mask of vastness to its lover.

学习啦在线学习网   It becomes small as one song, as one kiss of the eternal.

  4

  是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。

学习啦在线学习网   It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.

  5

学习啦在线学习网   无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。

学习啦在线学习网   The mighty desert is burning for the love of ?a bladeof grass who shakes her head and laughs and flies away.

  6

  如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。

  If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.

  7

  跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?

学习啦在线学习网   The sands in your way beg for your song and your movement, dancing water. Will you carry the burden of their lameness?

  8

  她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。

  Her wishful face haunts my dreams like the rain at night.

  9

学习啦在线学习网   有一次,我们梦见大家都是不相识的。

  我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。

学习啦在线学习网   Once we dreamt that we were strangers.

学习啦在线学习网   We wake up to find that we were dear to each other.

  10

学习啦在线学习网   忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。

  Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.

  泰戈尔中英文版诗集鉴赏

学习啦在线学习网   Freedom 《自由》

  Freedom from fear is the freedom

学习啦在线学习网   I claim for you my motherland!

  摆脱恐惧是我向您、我的祖国

  所要索取的自由!

学习啦在线学习网   Freedom from the burden of the ages,

学习啦在线学习网   bending your head,

学习啦在线学习网   breaking your back,

学习啦在线学习网   blinding your eyes to the beckoning

  call of the future;

  不顾年龄的限制,

  弯下你的头,

  折断你的背,

学习啦在线学习网   望穿了你的眼睛,

学习啦在线学习网   呼唤着令人心动的将来;

  Freedom from the shackles of slumber wherewith

  you fasten yourself in night's stillness,

  mistrusting the star

学习啦在线学习网   that speaks of truth's adventurous paths;

  撬开那把自己捆绑在黑夜寂静中

学习啦在线学习网   而麻木不堪的脚镣手铐,

  不相信明星为你所指引的

学习啦在线学习网   充满艰险的真理道路;

学习啦在线学习网   freedom from the anarchy of destiny

学习啦在线学习网   whole sails are weakly yielded to the blind uncertain winds,

学习啦在线学习网   and the helm to a hand ever rigid and cold as death.

  不去听从无序命运的摆布,

学习啦在线学习网   整个航程无力地屈从于盲目不确定的风向,

学习啦在线学习网   手里的驾驶盘永远像死亡那样僵硬、冰冷。

学习啦在线学习网   Freedom from the insult of dwelling in a puppet's world,

学习啦在线学习网   where movements are started through brainless wires,

学习啦在线学习网   repeated through mindless habits,

  Where figures wait with patience and obedience for themaster of show,

  to be stirred into a mimicry of life.

  摆脱驻留在傀儡世界里所受到的屈辱,

学习啦在线学习网   无头脑的电线已经开始了运作,

  反复地通过不动脑筋的习惯动作,

  人物正在耐心和顺从地等待着主人的炫耀,

  他们将被纠缠进伪装的生活。

  泰戈尔中英文版诗集赏析

  Patience

  Tagore

学习啦在线学习网   If thou speakest not

学习啦在线学习网   I will fill my heart with the silence and endure it.

  I will keep still and wait

  like the night with starry vigil

  and its head bent low with patience.

  The morning will surely come,

  the darkness will vanish,

  and tht voice pour down in golden streams

  breaking trough the sky.

学习啦在线学习网   Then thy words will take wing

学习啦在线学习网   in songs from every one of my birds’ nest,

  and thy melodies

  will break forth in flowers in all my forest groves.

  忍耐

  泰戈尔

  如果你不说话,

学习啦在线学习网   我将用你的沉默填满心房,并忍受它。

  我将静静地等候,

  像黑夜中彻夜不眠的星星,

  忍耐的低首。

学习啦在线学习网   黎明一定会到来,

  黑暗终将逝去,

  你的声音将注入金泉,

  划破天空。

  那时你的语言,

学习啦在线学习网   将在我的每一个鸟巢中生翼发声,

  你悦耳的曲子,

  将怒放在我的丛林繁花中。

泰戈尔诗集中英文版阅读

爱很奇怪,什么都介意,最后又什么都能原谅;就像泰戈尔说的:眼睛为她下着雨,心却为她打着伞,这就是爱情。下面小编整理了泰戈尔中英文版诗集,希望大家喜欢! 泰戈尔中英文版诗集摘抄 飞鸟集1-10 1 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式
1493911