关于经典英文诗歌朗诵
学习啦在线学习网 诗歌是人类的语言瑰宝,可以提高人的精神修养、艺术修养和语言修养。学习啦小编整理了关于经典英文诗歌,欢迎阅读!
关于经典英文诗歌篇一
学习啦在线学习网 Sleeping Out: Full Moon
They sleep within. . . .
学习啦在线学习网 I cower to the earth, I waking, I only.
学习啦在线学习网 High and cold thou dreamest, O queen, high-dreaming and lonely.
学习啦在线学习网 We have slept too long, who can hardly win
The white one flame, and the night-long crying;
The viewless passers; the world's low sighing
With desire, with yearning,
To the fire unburning,
To the heatless fire, to the flameless ecstasy! . . .
Helpless I lie.
学习啦在线学习网 And around me the feet of thy watchers tread.
学习啦在线学习网 There is a rumour and a radiance of wings above my head,
An intolerable radiance of wings. . . .
All the earth grows fire,
White lips of desire
学习啦在线学习网 Brushing cool on the forehead, croon slumbrous things.
学习啦在线学习网 Earth fades; and the air is thrilled with ways,
学习啦在线学习网 Dewy paths full of comfort. And radiant bands,
The gracious presence of friendly hands,
学习啦在线学习网 Help the blind one, the glad one, who stumbles and strays,
Stretching wavering hands, up, up, through the praise
Of a myriad silver trumpets, through cries,
To all glory, to all gladness, to the infinite height,
学习啦在线学习网 To the gracious, the unmoving, the mother eyes,
And the laughter, and the lips, of light.
关于经典英文诗歌篇二
A Father and a Dad Are Not the Same
学习啦在线学习网 A father and a dad are not the same:
One can be a dad and not a father,
学习啦在线学习网 Or one can be a father and not bother
To earn through love the more endearing name.
Some find fatherhood a bit too tame,
Leaving all the details to the mother,
学习啦在线学习网 Or dumping the sweet burden on another
学习啦在线学习网 Man with just a passing twinge of shame.
You have been our dad so many years
学习啦在线学习网 That you've become the landscape that is home,
The mountain that we look to from afar.
学习啦在线学习网 No matter where we go we're not alone,
For you remain within to still our fears
And be the word that tells us who we are.
学习啦在线学习网 父亲和爸爸有着不同的含义
学习啦在线学习网 一个人可能是爸爸但不是父亲
或者他可能是父亲不能去打扰
学习啦在线学习网 通过爱,这个名字会赚取很多
有人发现父子关系太平淡
他把很多细节都抛给了母亲
学习啦在线学习网 或者他把这甜蜜的负担抛给别人
而他自己只会感到一时的羞愧
你已经成为我们的爸爸好多年了
学习啦在线学习网 那你也成为一个风景那就是家
你是我们远远观望的一座大山
学习啦在线学习网 不管我们去哪里我们都不会孤单
因为你永远在我们心中安慰我们的畏惧
学习啦在线学习网 告诉我们自己是谁
关于经典英文诗歌篇三
Day That I Have Loved
Tenderly, day that I have loved, I close your eyes,
And smooth your quiet brow, and fold your thin dead hands.
学习啦在线学习网 The grey veils of the half-light deepen; colour dies.
I bear you, a light burden, to the shrouded sands,
Where lies your waiting boat, by wreaths of the sea's making
Mist- garlanded, with all grey weeds of the water crowned.
学习啦在线学习网 There you'll be laid, past fear of sleep or hope of waking;
学习啦在线学习网 And over the unmoving sea, without a sound,
Faint hands will row you outward, out beyond our sight,
Us with stretched arms and empty eyes on the far-gleaming
And marble sand. . . .
学习啦在线学习网 Beyond the shifting cold twilight,
Further than laughter goes, or tears, further than dreaming,
There'll be no port, no dawn-lit islands! But the drear
Waste darkening, and, at length, flame ultimate on the deep.
Oh, the last fire —— and you, unkissed, unfriended there!
Oh, the lone way's red ending, and we not there to weep!
学习啦在线学习网 (We found you pale and quiet, and strangely crowned with flowers,
学习啦在线学习网 Lovely and secret as a child. You came with us,
Came happily, hand in hand with the young dancing hours,
学习啦在线学习网 High on the downs at dawn!) Void now and tenebrous,
The grey sands curve before me. . . .
From the inland meadows,
Fragrant of June and clover, floats the dark, and fills
The hollow sea's dead face with little creeping shadows,
And the white silence brims the hollow of the hills.
学习啦在线学习网 Close in the nest is folded every weary wing,
学习啦在线学习网 Hushed all the joyful voices; and we, who held you dear,
Eastward we turn and homeward, alone, remembering . . .
学习啦在线学习网 Day that I loved, day that I loved, the Night is here!
关于经典英文诗歌篇四
AMORETTI XXXIIII Edmund Spenser
学习啦在线学习网 LYKE as a ship, that through the Ocean wyde,
学习啦在线学习网 by conduct of some star doth make her way,
whenas a storme hath dimd her trusty guyde,
out of her course doth wander far astray.
So I whose star, that wont with her bright ray,
me to direct, with cloudes is ouer-cast,
doe wander now, in darknesse and dismay,
through hidden perils round about me plast.
学习啦在线学习网 Yet hope I well, that when this storme is past,
学习啦在线学习网 My Helice the lodestar of my lyfe
will shine again, and looke on me at last,
with louely light to cleare my cloudy grief.
学习啦在线学习网 Till then I wander carefull comfortlesse,
学习啦在线学习网 in secret sorrow and sad pensiuenesse.
我生命中的北斗
埃德蒙•斯宾塞
航船驶入辽阔的海洋,
仰赖星星指引方向,
每当风暴遮盖这可靠的向导,
它便迷徒之中四处飘荡;
我是航船靠她指引,
她是星星闪闪发亮,
学习啦在线学习网 一旦乌云密布危机四伏,
学习啦在线学习网 我也会徘徊满心恐慌;
学习啦在线学习网 海丽丝,我生命中的北斗,
学习啦在线学习网 但愿你重新闪烁对我凝望,
学习啦在线学习网 在暴风雨过去之后,
用美丽的光辉驱散我的忧伤:
否则,心事重重,寝食难安,
学习啦在线学习网 我将暗自悲哀,痛苦彷徨。
看了“关于经典英文诗歌”的人还看了: