关于拜伦英文诗歌阅读
和中国的诗歌一样,英语诗歌如浩瀚的星空,曼妙而神奇。小编精心收集了关于拜伦英文诗歌,供大家欣赏学习!
关于拜伦英文诗歌篇1
I would I were a Careless Child我愿做无忧无虑的小孩
学习啦在线学习网 I would I were a careless child,
我愿做无忧无虑的小孩,
Still dwelling in my Highland cave,
学习啦在线学习网 仍然居住在高原的洞穴,
Or roaming through the dusky wild,
或是在微曛旷野里徘徊,
Or bounding o'er the dark blue wave;
或是在暗蓝海波上腾跃;
The cumbrous pomp of Saxon pride
学习啦在线学习网 撒克逊浮华的繁文缛礼
学习啦在线学习网 Accords not with the freeborn soul,
不合我生来自由的意志,
学习啦在线学习网 Which loves the mountain's craggy side,
我眷念坡道崎岖的山地,
And seeks the rocks where billows roll.
我向往狂涛扑打的巨石。
学习啦在线学习网 Fortune! take back these cultured lands,
命运呵!请收回丰熟的田畴,
学习啦在线学习网 Take back this name of splendid sound!
收回这响亮的尊荣称号
I hate the touch of servile hands,
学习啦在线学习网 我厌恶被人卑屈地迎候,
学习啦在线学习网 I hate the slaves that cringe around.
厌恶被奴仆躬身环绕。
学习啦在线学习网 Place me among the rocks I love,
学习啦在线学习网 把我放回我酷爱的山岳,
Which sound to Ocean's wildest roar;
学习啦在线学习网 听巉岩应和咆哮的海洋;
I ask but this—again to rove
学习啦在线学习网 我只求让我重新领略
学习啦在线学习网 Through scenes my youth hath known before.
学习啦在线学习网 我从小熟悉的故国风光。
Few are my years, and yet I feel
我虽然年少,也能感觉出
The world was ne'er design'd for me:
这世界决不是为我而设;
Ah! why do dark'ning shades conceal
学习啦在线学习网 幽冥暗影为何要幂覆
学习啦在线学习网 The hour when man must cease to be?
世人向尘寰告别的时刻?
Once I beheld a splendid dream,
我也曾瞥见过辉煌梦境——
A visionary scene of bliss:
极乐之乡的神奇幻觉;
学习啦在线学习网 Truth!—wherefore did thy hated beam
真相呵!为何你可憎的光明
Awake me to a world like this?
学习啦在线学习网 唤醒我面临这么个世界?
I loved—but those I loved are gone;
我爱过——所爱之人已离去;
学习啦在线学习网 Had friends—my early friends are fled:
学习啦在线学习网 有朋友——早年友谊已终结;
How cheerless feels the heart alone
孤苦的心灵怎能不忧郁,
When all its former hopes are dead!
学习啦在线学习网 当原有的希望都黯然熄灭!
学习啦在线学习网 Though gay companions o'er the bowl
纵然酒宴中欢谑的伙伴们
学习啦在线学习网 Dispel awhile the sense of ill;
学习啦在线学习网 把恶劣情怀驱散了片刻;
Though pleasure stirs the maddening soul,
豪兴能振奋痴狂的灵魂,
学习啦在线学习网 The heart—the heart—is lonely still.
学习啦在线学习网 心儿呵,心儿却永远寂寞。
How dull! to hear the voice of those
学习啦在线学习网 多无聊!去听那些人闲谈:
Whom rank or chance, whom wealth or power,
学习啦在线学习网 那些人与我非敌非友,
Have made, though neither friends nor foes,
学习啦在线学习网 是门第、权势、财富或机缘
学习啦在线学习网 Associates of the festive hour.
学习啦在线学习网 使他们与我在筵前聚首。
学习啦在线学习网 Give me again a faithful few,
把几个忠诚密友还给我,
In years and feelings still the same,
学习啦在线学习网 还是原来的年纪和心情;
学习啦在线学习网 And I will fly the midnight crew,
学习啦在线学习网 躲开那半夜喧嚣的一伙,
Where boist′rous joy is but a name.
学习啦在线学习网 他们的欢乐不过是虚名。
学习啦在线学习网 And woman, lovely woman! thou,
美人,可爱的美人!你就是
My hope, my comforter, my all?
我的希望,慰藉,和一切?
How cold must be my bosom now,
连你那笑靥的魅力也消失,
When e'en thy smiles begin to pall!
我心中怎能不奇寒凛冽!
Without a sigh would I resign
又富丽又惨苦的繁嚣俗境,
This busy scene of splendid woe,
学习啦在线学习网 我毫无叹惜,愿从此告辞;
学习啦在线学习网 To make that calm contentment mine,
我只要怡然知足的恬静——
Which virtue knows, or seems to know.
“美德”熟识它,或似曾相识。
学习啦在线学习网 Fain would I fly the haunts of men—
告别这熙来攘往的去处——
I seek to shun, not hate mankind;
我不恨人类,只是想避开;
My breast requires the sullen glen,
学习啦在线学习网 我痴心寻觅阴沉崖谷,
Whose gloom may suit a darken'd mind.
那暝色契合这晦暗胸怀。
Oh! that to me the wings were given
学习啦在线学习网 但愿能给我一双翅膀:
Which bear the turtle to her nest!
像斑鸠飞回栖宿的巢里,
Then would I cleave the vault of heaven,
学习啦在线学习网 我也要展翅飞越穹苍,
To flee away, and be at rest.
飘然远引,得享安息。
关于拜伦英文诗歌篇2
When We Two Parted 当初我们俩分别
When we two parted
学习啦在线学习网 当初我们俩分别,
学习啦在线学习网 In silence and tears,
学习啦在线学习网 只有沉默和眼泪,
学习啦在线学习网 Half broken-hearted
心儿几乎要碎裂,
To sever for years,
得分隔多少年岁!
Pale grew thy cheek and cold,
学习啦在线学习网 你的脸发白发冷,
Colder thy kiss;
你的吻更是冰凉;
学习啦在线学习网 Truly that hour foretold
学习啦在线学习网 确实呵,那个时辰
Sorrow to this!
预告了今日的悲伤!
学习啦在线学习网 The dew of the morning
清晨滴落的露珠
Sunk chill on my brow—
浸入我眉头,好冷——
It felt like the warning
对我今天的感触
Of what I feel now.
仿佛是预先示警。
学习啦在线学习网 Thy vows are all broken,
学习啦在线学习网 你把盟誓都背弃,
学习啦在线学习网 And light is thy fame;
名声也轻浮浪荡;
I hear thy name spoken,
学习啦在线学习网 听别人把你说起,
And share in its shame.
连我也羞愧难当。
They name thee before me,
学习啦在线学习网 他们当着我说你,
A knell to mine ear;
像丧钟响彻耳旁;
学习啦在线学习网 A shudder comes o'er me—
我周身止不住战栗——
Why wert thou so dear?
对你怎这样情长?
学习啦在线学习网 They know not I knew thee,
学习啦在线学习网 他们不知我熟悉你——
学习啦在线学习网 Who knew thee too well:—
只怕是熟悉过度;
Long, long shall I rue thee,
我会久久惋惜你,
学习啦在线学习网 Too deeply to tell.
学习啦在线学习网 深切得难以陈诉。
In secret we met—
想当初幽期密约,
In silence I grieve,
到如今默默哀怨:
That thy heart could forget,
你的心儿会忘却,
Thy spirit deceive.
学习啦在线学习网 你的灵魂会欺骗。
学习啦在线学习网 If I should meet thee
要是多少年以后,
After long years,
学习啦在线学习网 我偶然与你相会,
How should I greet thee?—
学习啦在线学习网 用什么将你迎候?
With silence and tears.
学习啦在线学习网 只有沉默和眼泪。
关于拜伦英文诗歌篇3
To Thyrza给赛沙
Without a stone to mark the spot,
没一块墓碑标明方位,
学习啦在线学习网 And say, what Truth might well have said,
把你的真情如实记载,
学习啦在线学习网 By all, save one, perchance forgot,
学习啦在线学习网 为什么你要沉沉入睡,
学习啦在线学习网 Ah! wherefore art thou lowly laid?
学习啦在线学习网 被所有世人(除了我)忘怀?
学习啦在线学习网 By many a shore and many a sea
你与我远隔瀛海山川,
Divided, yet beloved in vain;
相思无益,仍苦苦相爱;
学习啦在线学习网 The past, the future fled to thee
过去的,未来的,飞向你身边,
学习啦在线学习网 To bid us meet—no—ne'er again!
祝我们团聚——不再,永不再!
Could this have been—a word, a look
学习啦在线学习网 若曾有一句话,或一道眼波,
That softly said, 'We part in peace,'
学习啦在线学习网 说过“让我们默默分手”,
Had taught my bosom how to brook,
学习啦在线学习网 那么,对于你灵魂的解脱
学习啦在线学习网 With fainter sighs, thy soul's release.
学习啦在线学习网 或许我还能吞声忍受。
And didst thou not, since Death for thee
听说死神给你的一箭
Prepared a light and pangless dart,
轻快而无痛;临终时,曾否
Once long for him thou ne'er shalt see
把无缘再见的故人眷念——
Who held, and holds thee in his heart?
学习啦在线学习网 他始终把你牢记在心头?
学习啦在线学习网 Oh! who like him had watch'd thee here?
学习啦在线学习网 有哪个像他的,曾来守护你,
学习啦在线学习网 Or sadly mark'd thy glazing eye,
痛心地看到你目光渐滞,
In that dread hour ere death appear,
学习啦在线学习网 死亡在临近,悲叹也屏息,
When silent sorrow fears to sigh,
直到这种种全都完事?
学习啦在线学习网 Till all was past? But when no more
学习啦在线学习网 而当你寂然化为异物,
'Twas thine to reck of human woe,
学习啦在线学习网 对人间悲苦不再萦怀,
学习啦在线学习网 Affection's heart-drops, gushing o'er,
深情的热泪就夺眶而出,
学习啦在线学习网 Had flow'd as fast—as now they flow.
学习啦在线学习网 飞快地奔涌——一如现在。
Shall they not flow, when many a day
怎能不奔涌!有不少日子,
In these, to me, deserted towers,
学习啦在线学习网 当我还不曾暂离本地,
学习啦在线学习网 Ere call'd but for a time away,
在现已荒废的楼台,多次
学习啦在线学习网 Affection's mingling tears were ours?
学习啦在线学习网 你我的热泪混融在一起!
Ours too the glance none saw beside;
无人曾见的脉脉相觑;
学习啦在线学习网 The smile none else might understand;
学习啦在线学习网 无人能解的淡淡笑容;
The whisper'd thought of hearts allied,
学习啦在线学习网 缔盟两心低诉的思绪;
学习啦在线学习网 The pressure of the thrilling hand;
学习啦在线学习网 颤栗手儿的抚摩触动;
The kiss, so guiltless and refined
我们的亲吻,纯真无邪,
That Love each warmer wish forbore;
使爱情抑制了热切心愿;
学习啦在线学习网 Those eyes proclaim'd so pure a mind,
学习啦在线学习网 眼神昭示了心灵的明洁,
Even passion blush'd to plead for more.
学习啦在线学习网 连激情也羞于另生奢念。
The tone, that taught me to rejoice,
我与你不同,常耽于苦恼,
When prone, unlike thee, to repine;
学习啦在线学习网 是你的音调教给我欢欣;
学习啦在线学习网 The song, celestial from thy voice,
学习啦在线学习网 是你的仙喉使歌声神妙,
But sweet to me from none but thine;
学习啦在线学习网 那甘美仅仅源于你一人。
The pledge we wore—I wear it still,
学习啦在线学习网 你我的信物——我至今佩带,
But where is thine? —Ah! where art thou?
你的在哪里?——你又在哪里?
学习啦在线学习网 Oft have I borne the weight of ill,
学习啦在线学习网 沉重的忧患,我惯常负载,
But never bent beneath till now!
从未像今天,压弯了背脊!
学习啦在线学习网 Well hast thou left in life's best bloom
学习啦在线学习网 在芳艳年华,你悠然远逝,
The cup of woe for me to drain.
苦难的深杯留给我喝干。
If rest alone be in the tomb,
学习啦在线学习网 墓穴里果真只有安适,
I would not wish thee here again;
学习啦在线学习网 又何需望你重返人寰。
学习啦在线学习网 But if in worlds more blest than this
学习啦在线学习网 倘若在神圣的星河天国,
Thy virtues seek a fitter sphere,
学习啦在线学习网 你找到一座中意的星球,
Impart some portion of thy bliss,
学习啦在线学习网 请把那福祉分一份给我,
To wean me from mine anguish here.
好摆脱这边无尽的烦忧。
Teach me—too early taught by thee!
我早就蒙你教益;如今
To bear, forgiving and forgiven:
学习啦在线学习网 教会我苦熬吧,与世人互谅;
学习啦在线学习网 On earth thy love was such to me;
在世间,你爱我如此情深,
It fain would form my hope in heaven!
当乐于赐我天国的希望!
看了“关于拜伦英文诗歌”的人还看了: