英语诗歌带翻译
学习啦在线学习网 英语诗歌是英语语言的精华。它以最凝练的文字传递时间与空间、物质与精神、理智与情感。诗歌本身包含的丰富社会生活内容和艺术内涵,诗歌语言的独特的美与和谐都使它们具有无穷的魅力。下面学习啦小编为大家带来英语诗歌带翻译,欢迎大家阅读!
英语诗歌:梦与诗
All are common experiences,
All are ordinary images,
Once they happen to come into dreams,
What novelties they can make!
All are ordinary feelings,
All are common words,
Once a poet happens to catch them,
What magic poetry they can create!
One never knows how strong is the wine
Until drunk,
学习啦在线学习网 One never knows how deep is the feeling
学习啦在线学习网 Until loved,
You are not able to write my poems,
As I cannot dream your dreams.
梦与诗
都是平常经验,
都是平常影象,
学习啦在线学习网 偶然涌到梦中来,
学习啦在线学习网 变幻出多少新奇花样!
都是平常情感,
都是平常言语,
偶然碰着个诗人,
变幻出多少新奇诗句!
醉过才知酒浓,
爱过才知情重,
学习啦在线学习网 你不能做我的诗,
正如我不能做你的梦!
英语诗歌:孤独
学习啦在线学习网 Laugh, and the world laughs with you;
Weep, and you weep alone.
For the sad old earth must borrow it's mirth,
学习啦在线学习网 But has trouble enough of its own.
Sing, and the hills will answer;
学习啦在线学习网 Sigh, it is lost on the air.
The echoes bound to a joyful sound,
学习啦在线学习网 But shrink from voicing care.
Rejoice, and men will seek you;
Grieve, and they turn and go.
学习啦在线学习网 They want full measure of all your pleasure,
But they do not need your woe.
Be glad, and your friends are many;
Be sad, and you lose them all.
There are none to decline your nectared wine,
学习啦在线学习网 But alone you must drink life's gall.
学习啦在线学习网 Feast, and your halls are crowded;
学习啦在线学习网 Fast, and the world goes by.
学习啦在线学习网 Succeed and give, and it helps you live,
But no man can help you die.
学习啦在线学习网 There is room in the halls of pleasure
For a long and lordly train,
学习啦在线学习网 But one by one we must all file on
学习啦在线学习网 Through the narrow aisles of pain.
笑则天下笑,
泣则独自泣。
因悲哀的旧世界须借贷欢笑,
学习啦在线学习网 而它自身的麻烦不少。
唱则群山应,
叹则空散尽。
学习啦在线学习网 回声反射成欢欣,
倾诉忧虑无回音。
喜则人寻你,
悲则众人离。
他们要度量你的欢快,
但他们不要你的悲哀。
你高兴,朋友会多起来,
你悲伤,他们转身走开。
无人会拒绝你的佳酿,
但你要独自把生活的苦酒品尝。
学习啦在线学习网 设宴,高朋满盈,
斋戒,无人问津。
学习啦在线学习网 成功和慷慨能助你生,
学习啦在线学习网 但是他人救不了你死。
娱乐大厅里有一间房,
长长豪华列车停中央,
但我们都必须鱼贯上,
通过狭长痛苦的走廊。
英语诗歌带翻译相关文章:
7.经典诗歌译文
8.经典英语诗歌翻译
10.赞美春天的英语诗歌 翻译