英文版爱情诗歌带翻译精选
学习啦在线学习网 海枯石烂,至死不渝的爱情一直为青年朋友们所向往,但只有细水长流才会有相濡以沫的爱情。下面是学习啦小编带来的英文版爱情诗歌带翻译,欢迎阅读!
英文版爱情诗歌带翻译精选
学习啦在线学习网 I saw thee weep
我见过你哭
Byron
拜伦
I saw thee weep
我见过你哭
The big bright tear
晶莹的泪珠
学习啦在线学习网 Came over that eye of blue
从蓝眼睛里滑落
学习啦在线学习网 And then methought it did appear
像一朵梦中出现的紫罗兰
A violet dropping dew
滴下清透的露珠
I saw thee's smile
我见过你笑
学习啦在线学习网 The sapphire's blaze
连兰宝石的光芒
学习啦在线学习网 Beside thee's ceased to shine
也因你而失色
学习啦在线学习网 It could not match the living rays
学习啦在线学习网 它怎能比得上在你凝视的眼神中
That filled that glance of thine
闪现的灵活光彩
As clouds from yonder sun receive
学习啦在线学习网 就如同夕阳为远方的云朵
学习啦在线学习网 A deep and mellow dye
染上绚丽的色彩
Which scarce the shade of coming eve
缓缓而来的暮色也不能
Can banish from the sky
将霞光逐出天外
Those smile unto the moodiest mind
你的笑容让沉闷的心灵
学习啦在线学习网 Their own pure joy impart
分享纯真的快乐
Their sunshine leaves a glow behind
这阳光留下了一道光芒
学习啦在线学习网 That lightens over the heart
照亮心灵上空
英文版爱情诗歌带翻译阅读
The Weary Blues
Droning a drowsy syncopated tune,
Rocking back and forth to a mellow croon,
I heard a Negro play.
学习啦在线学习网 Down on Lenox Avenue the other night
By the pale dull pallor of an old gas light
学习啦在线学习网 He did a lazy sway . . .
He did a lazy sway . . .
学习啦在线学习网 To the tune o' those Weary Blues.
学习啦在线学习网 With his ebony hands on each ivory key
He made that poor piano moan with melody.
O Blues!
学习啦在线学习网 Swaying to and fro on his rickety stool
He played that sad craggy tune like a musical fool.
学习啦在线学习网 Sweet Blues!
Coming from a black man's soul.
O Blues!
In a deep song voice with a melancholy tone
I heard that Negro sing, that old piano moan--
学习啦在线学习网 "Aren’t got nobody in this entire world,
学习啦在线学习网 aren’t got nobody but ma self.
It’s gained to quit ma frowning'
学习啦在线学习网 and put ma troubles on the shelf."
Thump, thump, thump, went his foot on the floor.
He played a few chords then he sang some more--
"I got the Weary Blues
and I can't be satisfied.
学习啦在线学习网 Got the Weary Blues
And can't be satisfied--
I am not happy no mo'
学习啦在线学习网 And I wish that I had died."
And far into the night he crooned that tune.
学习啦在线学习网 The stars went out and so did the moon.
The singer stopped playing and went to bed
学习啦在线学习网 while the Weary Blues echoed through his head.
学习啦在线学习网 He slept like a rock or a man that's dead.
忧郁的蓝调
兰斯敦·休斯
低沉的切分音符闷声闷气,
柔美的低吟摇来摆去,
我听见黑人演唱。
学习啦在线学习网 沿着利诺克斯大道的另一个夜晚
学习啦在线学习网 经过一盏破旧汽灯刻板的苍白
学习啦在线学习网 他懒散的摇摆…
他懒散的摇摆…
听那声音来自恼人的蓝调。
学习啦在线学习网 他用乌黑的双手抚摸象牙色琴键
学习啦在线学习网 他让那台可怜的钢琴发出悦耳的旋律。
噢 蓝调!
佝偻着背他在琴凳上来回摇摆
他像一个乐痴演奏那悲悯反常的曲调
甜蜜的蓝调!
学习啦在线学习网 来自一位黑人的灵魂。
噢 蓝调!
学习啦在线学习网 在深沉的歌声中拥有忧郁的气质
学习啦在线学习网 我听见黑人吟唱,那台破钢琴伴奏…
“这个世界罕有人迹,
只剩下我自己。
我打算不再蹙眉
学习啦在线学习网 把烦恼置于案几。”
砰,砰,砰,他的脚跺着地板。
他弹了几个和弦然后又唱了起来――
学习啦在线学习网 “我有蓝调
我不能满足。
有了蓝调
但不能满足――
我还是不幸福
学习啦在线学习网 我想死掉。”
学习啦在线学习网 他浅歌低吟直到深夜。
星星走了,月亮也走了。
歌者停止演唱上床睡觉
学习啦在线学习网 忧郁的蓝调还在他的梦中回响。
他睡得像块石头,像个死人。
英文版爱情诗歌带翻译学习
Virtue 美德
-G.Herbert
赫伯特
Sweet day,so cool,so calm,so bright!
甜美的白昼,如此凉爽、安宁、明媚!
The bridal of the earth and sky-
学习啦在线学习网 天地间完美的匹配-----
The dew shall weep thy fall to-night;
今宵的露珠儿将为你的消逝而落泪;
For thou must die.
学习啦在线学习网 因为你必须离去。
Sweet rose,whose hue angry and brave,
学习啦在线学习网 美丽的玫瑰,色泽红润艳丽,
Bids the rash gazer wipe his eye,
令匆匆而过的人拭目而视,
Thy root is ever in its grave,
你的根永远扎在坟墓里,
学习啦在线学习网 And thou must die.
而你必须消逝。
学习啦在线学习网 Sweet spring,full of sweet days and roses,
美妙的春天,充满了美好的日子和芳香的玫瑰,
A box where sweets compacted lie,
如一支芬芳满溢的盒子,
学习啦在线学习网 My music shows ye have your closes,
我的音乐表明你们也有终止,
学习啦在线学习网 And all must die,
万物都得消逝。
Only a sweet and virtuous soul,
唯有美好而正直的心灵,
Like season'd timber,never gives;
学习啦在线学习网 犹如干燥备用的木料,永不走样;
学习啦在线学习网 But though the whole world turn to coal,
纵然整个世界变为灰烬,
学习啦在线学习网 Then chiefly lives.
学习啦在线学习网 它依然流光溢彩。