关于经典英文诗歌带翻译
学习啦在线学习网 通过英语诗歌学英语,改变大学英语教学内容与诗歌学习无缘的状态,是和提高学生英语学习积极性、增强大学英语教学效果、提高学生英语交际能力的目的相辅相成。学习啦小编整理了关于经典英文诗歌带翻译,欢迎阅读!
关于经典英文诗歌带翻译篇一
登乐游原
李商隐
向晚意不适, 驱车登古原。
学习啦在线学习网 夕阳无限好, 只是近黄昏。
the leyou tombs
li shangyin
with twilight shadows in my heart
i have driven up among the leyou tombs
to see the sun, for all his glory,
buried by the coming night.
关于经典英文诗歌带翻译篇二
玉台体
权德舆
学习啦在线学习网 昨夜裙带解, 今朝蟢子飞。
铅华不可弃, 莫是砧归。
the jade dressing-table
quan deyu
学习啦在线学习网 last night my girdle came undone,
学习啦在线学习网 and this morning a luck-beetle flew over my bed.
so here are my paints and here are my powders --
and a welcome for my yoke again.
关于经典英文诗歌带翻译篇三
何满子
张祜
学习啦在线学习网 故国三千里, 深宫二十年。
一声何满子, 双泪落君前。
she sings an old song
zhang hu
学习啦在线学习网 a lady of the palace these twenty years,
she has lived here a thousand miles from her home-
学习啦在线学习网 yet ask her for this song and, with the first few words of it,
see how she tries to hold back her tears.
关于经典英文诗歌带翻译篇四
春晓
孟浩然
学习啦在线学习网 春眠不觉晓, 处处闻啼鸟。
学习啦在线学习网 夜来风雨声, 花落知多少。
a spring morning
meng haoran
i awake light-hearted this morning of spring,
everywhere round me the singing of birds --
学习啦在线学习网 but now i remember the night, the storm,
学习啦在线学习网 and i wonder how many blossoms were broken.
关于经典英文诗歌带翻译篇五
夜思
李白
床前明月光, 疑是地上霜。
学习啦在线学习网 举头望明月, 低头思故乡。
学习啦在线学习网 in the quiet night
li bai
so bright a gleam on the foot of my bed --
学习啦在线学习网 could there have been a frost already?
lifting myself to look, i found that it was moonlight.
sinking back again, i thought suddenly of home.
学习啦在线学习网
看了“关于经典英文诗歌带翻译”的人还看了:
关于经典英文诗歌带翻译
上一篇:关于简单的英文情景对话
下一篇:有关经典英文诗歌欣赏