关于经典儿童英文诗歌带翻译
英语诗歌是高雅的语言艺术之一,大多是对真、善、美的讴歌,对人类精神文明的礼赞,是光华灿烂的明珠、美妙绝伦的乐曲。学习啦小编整理了关于经典儿童英文诗歌带翻译,欢迎阅读!
关于经典儿童英文诗歌带翻译篇一
近试上张水部
朱庆余
学习啦在线学习网 洞房昨夜停红烛, 待晓堂前拜舅姑。
妆罢低声问夫婿, 画眉深浅入时无。
学习啦在线学习网 on the eve of government examinations to secretary zhang
zhu qingyu
out go the great red wedding-chamber candles.
tomorrow in state the bride faces your parents.
学习啦在线学习网 she has finished preparing; she asks of you meekly
学习啦在线学习网 whether her eyebrows are painted in fashion.
关于经典儿童英文诗歌带翻译篇二
为有
李商隐
为有云屏无限娇, 凤城寒尽怕春宵。
无端嫁得金龟婿, 辜负香衾事早朝。
there is only one
li shangyin
there is only one carved-cloud, exquisite always-
学习啦在线学习网 yet she dreads the spring, blowing cold in the palace,
when her husband, a knight of the golden tortoise,
学习啦在线学习网 will leave her sweet bed, to be early at court.
关于经典儿童英文诗歌带翻译篇三
夜雨寄北
李商隐
君问归期未有期, 巴山夜雨涨秋池。
学习啦在线学习网 何当共剪西窗烛, 却话巴山夜雨时。
note on a rainy night to a friend in the north
学习啦在线学习网 li shangyin
学习啦在线学习网 you ask me when i am coming. i do not know.
学习啦在线学习网 i dream of your mountains and autumn pools brimming all night with the rain.
学习啦在线学习网 oh, when shall we be trimming wicks again, together in your western window?
when shall i be hearing your voice again, all night in the rain?
关于经典儿童英文诗歌带翻译篇四
嫦娥
李商隐
学习啦在线学习网 云母屏风烛影深, 长河渐落晓星沈。
嫦娥应悔偷灵药, 碧海青天夜夜心。
to the moon goddess
学习啦在线学习网 li shangyin
now that a candle-shadow stands on the screen of carven marble
and the river of heaven slants and the morning stars are low,
are you sorry for having stolen the potion that has set you
学习啦在线学习网 over purple seas and blue skies, to brood through the long nights?
学习啦在线学习网
看了“关于经典儿童英文诗歌带翻译”的人还看了: