朗诵英文诗再别康桥欣赏
朗诵英文诗再别康桥欣赏
英语诗歌的特点是短小精悍,语言简练,注重押韵,具有丰富的想象力,是英语文学中的瑰宝。小编精心收集了再别康桥英文诗,供大家欣赏学习!
再别康桥英文诗
学习啦在线学习网 Saying Good-bye to Cambridge Again
Very quietly I take my leave
As quietly as I came here;
学习啦在线学习网 Quietly I wave good-bye
To the rosy clouds in the western sky.
轻轻的我走了,
学习啦在线学习网 正如我轻轻的来;
我轻轻的招手,
作别西天的云彩。
学习啦在线学习网 The golden willows by the riverside
学习啦在线学习网 Are young brides in the setting sun;
Their reflections on the shimmering waves
学习啦在线学习网 Always linger in the depth of my heart.
那河畔的金柳,
学习啦在线学习网 是夕阳中的新娘;
波光里的艳影,
在我的心头荡漾。
学习啦在线学习网 The floatingheart growing in the sludge
Sways leisurely under the water;
In the gentle waves of Cambridge
I would be a water plant!
软泥上的青荇,
油油的在水底招摇;
学习啦在线学习网 在康桥的柔波里,
学习啦在线学习网 我甘心做一条水草!
That pool under the shade of elm trees
Holds not water but the rainbow from the sky;
Shattered to pieces among the duckweeds
Is the sediment of a rainbow-like dream?
那榆荫下的一潭,
学习啦在线学习网 不是清泉,是天上虹,
揉碎在浮藻间,
沉淀着彩虹似的梦。
学习啦在线学习网 To seek a dream? Just to pole a boat upstream
学习啦在线学习网 To where the green grass is more verdant;
学习啦在线学习网 Or to have the boat fully loaded with starlight
And sing aloud in the splendour of starlight.
寻梦?撑一支长蒿,
学习啦在线学习网 向青草更青处漫溯,
满载一船星辉,
学习啦在线学习网 在星辉斑斓里放歌。
学习啦在线学习网 But I cannot sing aloud
Quietness is my farewell music;
学习啦在线学习网 Even summer insects help silence for me
Silent is Cambridge tonight!
但我不能放歌,
悄悄是别离的笙箫;
夏虫也为我沉默,
学习啦在线学习网 沉默是今晚的康桥!
Very quietly I take my leave
学习啦在线学习网 As quietly as I came here;
学习啦在线学习网 Gently I flick my sleeves
学习啦在线学习网 Not even a wisp of cloud will I bring away
悄悄的我走了,
正如我悄悄的来;
我挥一挥衣袖,
不带走一片云彩。
看了“再别康桥英文诗”后,学习啦小编分享“徐志摩英语诗歌”!
学习啦在线学习网 Fortuitousness—Xu Zhimo
偶然——徐志摩
学习啦在线学习网 Being a cloud in the sky,
学习啦在线学习网 我是天空里的一片云,
学习啦在线学习网 On your heart lake I cast my figure.
偶尔投影在你的波心。
学习啦在线学习网 You don't have to wonder,
你不必讶异,
Nor should you cheer,
更无须欢喜,
In an instant I will disappear.
学习啦在线学习网 在转瞬间消灭了踪影.
On the dark sea we encounter,
你我相逢在黑夜的海上,
学习啦在线学习网 In different directions of our own we steer.
你有你的,我有我的,方向;
It's nice of you to remember.
你记得也好,
But you'd better forget the luster,
最好你忘掉,
That we've been devoted to each other.
在这交会时互放的光亮!
看了“再别康桥英文诗”的人还看了:
2.英语优美短文朗诵