英语诗歌:Love at First Sight一见钟情
学习啦在线学习网 Love at First Sight
学习啦在线学习网 by Wislawa Szymborska
学习啦在线学习网 They both thought
that a sudden feeling had united them
This certainty is beautiful,
Even more beautiful than uncertainty.
学习啦在线学习网 They thought they didn't know each other,
nothing had ever happened between them,
学习啦在线学习网 These streets, these stairs, this corridors,
Where they could have met so long ago?
学习啦在线学习网 I would like to ask them,
if they can remember -
perhaps in a revolving door
学习啦在线学习网 face to face one day?
A "sorry" in the crowd?
"Wrong number" on the 'phone?
- but I know the answer.
No, they don't remember.
学习啦在线学习网 How surprised they would be
学习啦在线学习网 For such a long time already
Fate has been playing with them.
Not quite yet ready
to change into destiny,
which brings them nearer and yet further,
cutting their path
学习啦在线学习网 and stifling a laugh,
escaping ever further;
学习啦在线学习网 There were sings, indications,
undecipherable, what does in matter.
学习啦在线学习网 Three years ago, perhaps
or even last Tuesday,
学习啦在线学习网 this leaf flying
学习啦在线学习网 from one shoulder to another?
Something lost and gathered.
Who knows, perhaps a ball already
in the bushes, in childhood?
There were handles, door bells,
where, on the trace of a hand,
学习啦在线学习网 another hand was placed;
suitcases next to one another in the
学习啦在线学习网 left luggage.
学习啦在线学习网 And maybe one night the same dream
学习啦在线学习网 forgotten on walking;
But every beginning
学习啦在线学习网 is only a continuation
and the book of fate is
always open in the middle.
他们彼此深信
学习啦在线学习网 是瞬间迸发的热情使他们相遇
学习啦在线学习网 这样的确定是美丽的
但变幻无常更为美丽
他们素未谋面,所以他们确定彼此并无瓜葛。
学习啦在线学习网 但是自街道、楼梯、大堂传来的话语... ...
他们也许擦肩而过一百万次了吧。
我想问他们
是否记得... ...
在旋转门
面对面那一刹
或是在人群中喃喃道出的“对不起”,
或是在电话的另一端道出的“打错了”。
但是我早知道答案。
是的,他们并不记得。
他们会很惊讶,原来缘分已经戏弄他们多年。
学习啦在线学习网 时机尚未成熟变成他们的命运,
缘分将他们拉近,驱离。
学习啦在线学习网 阻挡着他们的去路
忍着笑声
然后闪到一旁... ...
有一些迹象和信号存在,
即使他们尚无法解读。
也许在三年前
或者就在上个星期二,
有某片叶子飘舞于
肩与肩之间?
有东西掉了又捡了起来?
天晓得,也许是那个
消失于童年灌木丛中的球?
还有事前已被触摸
层层覆盖的
门把和门铃。
学习啦在线学习网 检查完毕后并排放置的手提箱。
有一晚,也许同样的梦,
学习啦在线学习网 到了早晨变得模糊。
每个开始
毕竟都只是续篇,
学习啦在线学习网 而充满情节的书本
总是从一半开始看起。